Any rumours, any evidence, the faintest hint of gossip. | Open Subtitles | أي شائعات, أي دليل, أضعف تلميح من الشائعات. |
I don't hear the slightest hint of Shoreditch in your accent. | Open Subtitles | لا أسمع أدنى تلميح من شورديتش في لهجة الخاص بك. |
there's a little hint of, uh, lint on your shirt there. | Open Subtitles | هناك القليل من تلميح من، اه، لينت على قميصك هناك. |
'Cause here, surrounded by friends in a bar that smells like old beer and hot wings and just a hint of urine... | Open Subtitles | لأنه هنا، مُحاطة بالأصدقاء في حانة تفوح منها رائحة الجعة القديمة و أجنحة الدجاج الحارة و لمحة من البول .. |
You have to exfoliate away any hint of real life. | Open Subtitles | يجب عليك ان تستبعد اي تلميح الى الحياة الحقيقية |
'Cause if there's even a hint of that, badge or no badge, | Open Subtitles | لأنه لو كان هنالك تلميح لذلك ، بإشارة أو بدون إشارة |
But nowhere in this draft resolution is there so much as a hint of true constructive intent. | UN | إلا أن مشروع القرار هذا لا يحتوي في أي جزء منه حتى على مجرد تلميح يدل على نية بناءة صادقة. |
Any hint of a precedent for Abkhazia and South Ossetia would therefore be both inappropriate and reckless. | UN | وأي تلميح لسابقة في أبخازيا وجنوب أوسيتيا من شأنه أن يكون غير ملائم ومتهورا. |
In the most repressive places, every hint of criticism was banished from the public space. | UN | ففي الأماكن الأشد قمعاً، أُخرج من الحيز العام أي تلميح بالنقد. |
I have seen no or almost no sign of such solidarity in all my travels, no hint of such a project. | UN | ولم أر في جميع رحلاتي أية إشارة تقريبا إلى هذا التضامن، أو أي تلميح إلى هذا المشروع. |
Let me know if you get just a hint of bacon in there. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت تحصل على مجرد تلميح من لحم الخنزير المقدد في هناك. |
I'm still me, Dutch, with just a hint of mad pirate. | Open Subtitles | أنا ما زلت لي، الهولندية، مع مجرد تلميح من القراصنة جنون. |
And like every good lie, it carried a hint of the truth. | Open Subtitles | ومثل كل كذبة جيدة هذا يحمل لمحة من الحقيقة |
Can we at least agree that there appears to be a hint of a suggestion of foul play? | Open Subtitles | على الأقل هل توافق على ما يبدو أن هناك لمحة من اقتراح انها مدبرة؟ |
Any hint of negotiation would destroy the morale of our people. | Open Subtitles | أي تلميحات للتفاوض ستدمر الروح المعنوية لشعبنا |
Well, I appreciate the discretion, Tom, because even a hint of this, and we would be facing a panic. | Open Subtitles | حسنا انا اقدر هذه العقلانية توم لانه ولو بتلميح بسيط لهذا الامر سنواجه موجة ذعر |
And once again, there was no hint of substantive action to reverse nuclear proliferation in our region. | UN | ومرة أخرى، لم يكن هناك ما يوحي بإجراء هام لعكس مسار الانتشار النووي في منطقتنا. |
Thoughtful, very handsome with a hint of mischief. | Open Subtitles | مليء بالأفكار، وسيم جدا، و به مقدار ضئيل من الأذى. |
You still say it the same way -- astonishment mixed with a hint of dread, yet...with a hopeful finish. | Open Subtitles | لازلتتقولهابنفسالطريقة.. بدهشة مخلوطة بلمحة من الترهيب، وحتّى الآن.. مع خاتمة آملة. |
If I see even a hint of attitude, I'll thrash you right here. | Open Subtitles | إذا رأيت حتى تلميحا من الموقف، سأضربك هنا |
We just need to show the judge a hint of movement. | Open Subtitles | ما نريده هو أن نظهر للقاضي تلميحاً عن أنك تبدي مرونةً بعض الشئ |
Indeed, some delegations noted that the hint of residual State liability under paragraph 5 was problematic. | UN | والواقع، أن بعض الوفود لاحظت أن التلميح إلى المسؤولية الاحتياطية للدولة في الفقرة 5 يثير الإشكال. |
I could have sworn I saw a hint of recognition there. | Open Subtitles | قد أقسم بأنني لمحت شيئاً من التعرف بالرجل في عينيك |
Like paprika with a hint of wet dog. | Open Subtitles | مثل الفلفل الأحمرِ مَع لمحه من رائحه الكلبِ المبلل. |
So. This is something special, a hint of iris, slightly powdery. | Open Subtitles | هذا شيء خاص، فيه لمسة من السوسن، فيه بعض المسحوق |
Well, sometimes myths and legends bear a hint of truth. | Open Subtitles | حسناً ، أحيانا الخرافات والأساطير تحمل نفحة من الحقيقة |