"his address" - Translation from English to Arabic

    • عنوانه
        
    • خطابه
        
    • كلمته
        
    • بيانه
        
    • الخطاب
        
    • الكلمة التي ألقاها
        
    • مخاطبته
        
    • وعنوانه
        
    • بعنوانه
        
    • التي وجهها
        
    • مداخلته
        
    • عنوانة
        
    • عنوانَه
        
    • لعنوانه
        
    • خطاب ألقاه
        
    The messages reportedly contained personal information about Mr. Alkhawaja, including his address, phone number, personal identification number and profession. UN وذُكر أن تلك الرسائل كانت تحتوي على معلومات شخصية تشمل عنوانه ورقم هاتفه ورقم سجله الشخصي ومهنته.
    Yeah, but please don't tell him you got his address from me. Open Subtitles نعم، ولكن من فضلك لا تخبره أنك حصلت على عنوانه مني.
    As President Obama said during his address to this Assembly last month: UN وكما ذكر الرئيس أوباما أثناء خطابه أمام الجمعية العامة الشهر الماضي:
    The situation in Haiti could not be any worse, as President Aristide made clear to us in his address to the Assembly. UN وكما أوضح الرئيس أريستيد في خطابه أمام الجمعية العامة، أن الحالة في هايتي لا يمكن أن تكون أسوأ من ذلك.
    In his address to the rally, he outlined his work in the country to promote and protect human rights. UN وفي كلمته التي ألقاها أمام هذا التجمع، عرض المقرر الخاص عمله في البلد لتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها.
    As the Secretary-General, Kofi Annan, said in his address before the General Assembly at its fifty-eighth session: UN وكما قال الأمين العام، كوفي عنان، في بيانه أمام الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين:
    his address and insurance information are fraudulent, which may mean he's illegal. Open Subtitles معلومات عنوانه وتأمينه الطبيّ مزوّره، مّما يعني أنّه مُهاجر غير شرعيّ.
    He asks to come and visit you. He left his address. Open Subtitles ، إنه يطلب أن يأتي لزيارتك . لقد ترك عنوانه
    There is no evidence in his file that he hid from the investigation and, furthermore, the investigator was aware of his address. UN ولم يكن في ملفه ما يدل على أنه غاب عن التحقيق، ناهيك عن أن المحقق كان يعرف عنوانه.
    The Group has also obtained documentation for the import of freight by Mr. de Schrijver that provides his address as the Presidency. UN وحصل الفريق أيضا على مستندات بشأن استيراد السيد دي شريفر للشحنات وهي تظهر عنوانه على أنه عنوان الرئاسة.
    Finally, upon motion of the claimant, the arbitrator rendered an arbitral award at his home in Düsseldorf which mentioned his address. UN وأخيرا، وبناء على طلب من المدعي، أصدر المحكم قرار تحكيم في منزله في دوسلدورف ذكر فيه عنوانه.
    In his address to the Conference participants, the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, stressed that: UN ولقد أكد السيد كوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في خطابه أمام المشاركين في المؤتمر أن:
    Mr. Clerides had to say something in his address to the General Assembly in 1996, about his constant refusal to meet with me: UN وقد اضطر السيد كليريدس أن يقول شيئا في خطابه الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٦ فيما يتصل برفضه المستمر للالتقاء معي:
    The President of Nicaragua, Mr. Arnoldo Alemán, in his address to the Assembly at this session, stated, UN ولقد قال رئيس نيكاراغوا، السيد أرنولدو اليمان، في خطابه أمام الجمعية العامة في هذه الدورة،
    Yesterday, Prime Minister Aliyev pointed that out clearly in his address. UN وبالأمس، أشار رئيس الوزراء علييف إلى ذلك في خطابه بوضوح.
    And now, like the rest of us, I look forward to hearing his address here at this important hour. UN وأنا الآن، شأن بقية الحاضرين، أتوق للاستماع إلى خطابه هنا في هذه الساعة الهامة.
    We are gratified that President Cassese reviewed several problems and criticisms of the Tribunal in his address. UN ونحن ممتنون ﻷن الرئيس كاسيسي استعرض في كلمته عدة مشاكل تواجه المحكمة وانتقادات توجه إليها.
    The Minister of Foreign Affairs of Thailand, in his address to the General Assembly stated that UN وقال وزير خارجية تايلند في بيانه أمام الجمعية العامة إن
    My delegation also highly commends Mr. Moreno Fernández, Deputy Minister for Foreign Affairs of Cuba, for his address at today's plenary meeting. UN ويثني وفدي أيضاً بشدة على الخطاب الذي ألقاه السيد مورينو فرناندس في الجلسة العامة لهذا اليوم.
    In his address at the ceremony, the Special Rapporteur referred to a number of questions related to his work, in particular the serious limitations caused by the scarcity of human and material resources at his disposal. UN وأشار المقرر الخاص، في الكلمة التي ألقاها في الاحتفال، إلى عدد من المسائل المتصلة بعمله، ولا سيما القيود الشديدة الناجمة عن ندرة الموارد البشرية والمادية الموضوعة تحت تصرفه.
    Our Foreign Minister underlined the role of civil society during his address to the CD last week, when he emphasized the need to involve all stakeholders. UN لقد أكد وزير خارجيتنا دور المجتمع المدني أثناء مخاطبته مؤتمر نزع السلاح في الأسبوع الماضي، عندما أكد الحاجة إلى إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    There's a copy of his harvesting license in my office, and his address will be on it. Open Subtitles توجد نسخة من رخصة الحصد الخاصة به فى مكتبى وعنوانه سيكون مدون بها
    He states that when he appeared before a judge two days later, he declared that he had been granted parole in 1988 in due form and that he had informed the relevant authorities of his address in the United Kingdom. UN ويقول إنه أعلن، عند مثوله أمام قاض بعد ذلك بيومين، عن أنه أفرج عنه بشروطً في عام 1988 على النحو الواجب، وأنه أبلغ السلطات المختصة بعنوانه في المملكة المتحدة.
    The PRESIDENT: I thank the Minister of National Defence of Romania for his address and for the kind words addressed to the Chair. UN السيد الرئيس: أشكر وزير الدفاع الوطني في رومانيا على خطابه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    However, the President of Algeria, Mr. Bouteflika, in his address to the Summit of la Francophonie held in Beirut in October 2002, warned lest poverty reduction initiatives diminish interest in development in the broadest sense. UN غير أن الرئيس الجزائري، السيد بوتفليقة، حذّر في مداخلته في قمة الفرانكفونية المعقودة في بيروت في تشرين الأول/أكتوبر 2002، من مغبة أن تحد إجراءات مكافحة الفقر من الاهتمام بالتنمية بمعناها الواسع.
    Yes. Yet, our shooter gave his address to the store. Open Subtitles نعم , مع ذلك قام الرامى بأعطاء عنوانة للمتجر
    Can he at least give us his address? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ يَعطينا عنوانَه على الأقل؟
    Apparently made a few deliveries to his address. Open Subtitles على ما يبدو أنه قامت بعدة عمليات توصيل لعنوانه
    Bolton omitted to mention the fact that, a mere five months and two weeks before, on 19 November 2001, he himself had not made the slightest reference to Cuba in his address to the Fifth Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention in Geneva, when he cited many countries that were of concern to him as potential producers of biological weapons. UN ولم تصدر عن السيد بولتون أدنى إشارة إلى أنه منذ خمسة أشهر وأسبوعين فقط، أي في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، لم يذكر السيد بولتون ذاته قط كوبا في خطاب ألقاه أمام مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، في جنيف عندما ذكر بلداناً كثيرة تشكل له مصدر قلق بوصفها منتجة محتملة للأسلحة البيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more