"his annual report to the" - Translation from English to Arabic

    • تقريره السنوي إلى
        
    • تقريره السنوي المقدم إلى
        
    • تقريره السنوي الى
        
    The independent expert was also requested to provide an advance copy of his annual report to the Working Group. UN كما طلب من الخبير المستقل أن يقدم نسخة مسبقة من تقريره السنوي إلى الفريق العامل.
    He had transmitted that information to the Government concerned and had reflected it in the country-specific part of his annual report to the Commission on Human Rights. UN وقد نقل هذه المعلومات إلى الحكومة المعنية وأوردها في الجزء المتعلق بهذا البلد من تقريره السنوي إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    He will report on the communications in his annual report to the Council. UN وسوف يتطرق إلى هذه الرسائل في تقريره السنوي إلى المجلس.
    The Secretary-General is requested to include information on progress in this regard in his annual report to the General Assembly at its sixtieth session on the implementation of the Programme of Action. UN ويـُـطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ برنامج العمل، معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    75. In his annual report to the Authority at its eleventh session, the Secretary-General expressed concern at the limited role played by scientists from developing countries in marine scientific research in the Area. UN 75 - أعرب الأمين العام في تقريره السنوي المقدم إلى السلطة في دورتها الحادية عشرة عن القلق إزاء محدودية الدور الذي يؤديه العلماء الوافدون من البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية في المنطقة.
    10. Also requests the High Commissioner to include in his annual report to the General Assembly a section on the measures taken and the progress achieved in the comprehensive implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action; UN ١٠ - تطلب أيضا الى المفوض السامي أن يدرج في تقريره السنوي الى الجمعية العامة فرعا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا؛
    The Secretary-General to include the implementation of the WSIS outcomes in his annual report to the Commission; and UN `1` أن يدرج الأمين العام في تقريره السنوي إلى اللجنة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    He will report on the communications in his annual report to the Council. UN وسوف يعرض لهذه المراسلات في تقريره السنوي إلى المجلس.
    The Special Rapporteur will submit his annual report to the Human Rights Council. UN وسوف يرفع تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان.
    In his annual report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of nonrecurrence, further articulated the right to the truth. UN وسلّط المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار المزيد من الضوء على الحق في معرفة الحقيقة، في تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان.
    On 3 June, the Special Rapporteur presented his annual report to the Human Rights Council in Geneva. UN وفي 3 حزيران/يونيه، قدم المقرر الخاص تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    The Special Rapporteur presented his annual report to the Commission during its fiftieth session, highlighting his efforts with regard to the mainstreaming of disability in development processes, with a focus on Africa, and priority issues, such as mental health and women with disabilities. UN وقدم المقرر الخاص تقريره السنوي إلى اللجنة في دورتها الخمسين، وسلط الضوء على ما بذله من جهود في ما يتعلق بتعميم مراعاة منظور الإعاقة في العمليات الإنمائية، مع التركيز على أفريقيا، والمسائل ذات الأولوية، كالصحة العقلية والنساء ذوات الإعاقة.
    In his annual report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur will cover various important thematic issues raised with the authorities, to be further developed during his forthcoming missions to the country. UN وسيتناول المقرر الخاص، في تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان، مختلف القضايا المواضيعية الهامة التي أثارها مع السلطات، والتي سيعالجها بمزيد من التفصيل في بعثاته المقبلة إلى البلد.
    This will serve as a reference and guide for the choice of the regions and countries to be the object of surveys and studies for his annual report to the Commission and the General Assembly; UN والاستعانة بالمرجع والدليل لاختيار المناطق والبلدان التي ينبغي أن تخضع لتحريات ودراسات لتقديم تقريره السنوي إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    In the same resolution, the General Assembly also requested the High Commissioner to include in his annual report to the Assembly a section on the measures taken and the progress achieved in the comprehensive implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى المفوض السامي أن يدرج في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة فرعا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا.
    In his annual report to the General Assembly on expenditures made from the improved CERF, the Cordinator should be required to provide justification for such exceptions for consideration of and future guidance by Member States. UN وينبغي أن يطلب إلى المنسق تقديم تبريرات لهذه الاستثناءات في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة بشأن نفقات الصندوق المحسن كي يتسنى للدول الأعضاء النظر فيها وتقديم توجيهاتها في المستقبل.
    Article 11, paragraph 5, of the UNIDO Constitution provides that the " conditions of service of staff shall conform as far as possible to those of the United Nations common system " , and in his annual report to the Board on personnel matters, the Director-General includes developments in the common system and the implications for UNIDO. UN 85- تنص الفقرة 5 من المادة 11 من دستور اليونيدو على أن " تكون شروط خدمة الموظفين مطابقة قدر الامكان لشروط النظام المشترك للأمم المتحدة " ، وفي تقريره السنوي المقدم إلى المجلس عن شؤون العاملين، يدرج المدير العام التطورات المستجدة في النظام الموحد وآثارها على اليونيدو.
    8. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging his functions relating to the promotion, realization and protection of the right to development and bearing in mind the continuing impact of unilateral coercive measures on the population of developing countries, to give priority to the present resolution in his annual report to the General Assembly; UN 8 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقوم، في اضطلاعه بمهامه المتعلقة بتعزيز وإعمال وحماية الحق في التنمية، بمنح الأولوية لهذا القرار في تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة، مع مراعاة ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار مستمرة على سكان البلدان النامية؛
    8. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging his functions relating to the promotion, realization and protection of the right to development and bearing in mind the continuing impact of unilateral coercive measures on the population of developing countries, to give priority to the present resolution in his annual report to the General Assembly; UN 8 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقوم، في اضطلاعه بمهامه المتعلقة بتعزيز وإعمال وحماية الحق في التنمية، بمنح الأولوية لهذا القرار في تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة، مع مراعاة ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار مستمرة على سكان البلدان النامية؛
    8. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging his functions relating to the promotion, realization and protection of the right to development and bearing in mind the continuing impact of unilateral coercive measures on the population of developing countries, to give priority to the present resolution in his annual report to the General Assembly; UN 8 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقوم، في اضطلاعه بمهامه المتعلقة بتعزيز وإعمال وحماية الحق في التنمية، بمنح الأولوية لهذا القرار في تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة، مع مراعاة ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار مستمرة في سكان البلدان النامية؛
    10. Also requests the High Commissioner to include in his annual report to the General Assembly a section on the measures taken and the progress achieved in the comprehensive implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action; UN ١٠ - تطلب أيضا الى المفوض السامي أن يدرج في تقريره السنوي الى الجمعية العامة فرعا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا؛
    The draft resolution urged all States to refrain from adopting or implementing any unilateral measure not in accordance with international law and the Charter of the United Nations, in particular those of a coercive nature, and requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to give urgent consideration to the resolution in his annual report to the General Assembly. UN ١٣ - ويحث مشروع القرار جميع الدول علــى الامتناع عن اتخاذ أو تنفيذ أية تدابير من جانب واحد لا تتفق مع القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما التدابير ذات الطابع القسري، ويطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي الاهتمام العاجل لهذا القرار في تقريره السنوي الى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more