"his calls" - Translation from English to Arabic

    • مكالماته
        
    • دعواته
        
    • اتصالاته
        
    • إتصالاته
        
    • نداءاته
        
    • مُكالماته
        
    • ومطالبته
        
    Is it possible that he was just routing his calls? Open Subtitles هل من المحتمل أنه قد قام بتوجيه مكالماته فقط؟
    Well, it is his problem if you're not taking his calls. Open Subtitles حسناً ، هي مشكلته إذا كنتِ لا تريدين على مكالماته
    Been listening to his calls, tracking communication, but so far, nothing. Open Subtitles تم الإستماع إلى مكالماته وتتبعها لكن حتى الان لا شيء
    You don't think that I ever decline his calls because I have some guy wrapped around me with his tongue down my throat? Open Subtitles كنت لا أعتقد أن أي وقت مضى الانخفاض دعواته لأنني بعض الرجل ملفوفة حولي بلسانه أسفل رقبتي؟
    He wanted me to call you. You won't take his calls. Open Subtitles اسمع، أراد أن أتصل بك لأنك لا تجيب على اتصالاته
    Well, he keeps coming by the community center, asking me why you won't respond to his calls. Open Subtitles حسناً، إنه يستمر بالقدوم إلى المركز يسألني عن سبب عدم ردك على إتصالاته
    My Government would like to pay special tribute to President Aristide for his calls for national reconciliation in Haiti. UN وتود حكومتي أن توجه تحية خاصة الى الرئيس أريستيد على نداءاته من أجل المصالحة الوطنية في هايتي.
    Just today, the D.A. identified his burner phone and tracked his calls. Open Subtitles شقيقها اليوم فقط المدعي العام قام بالتعرف على هاتفه المؤقت وتعقب مكالماته
    I've never heard the other end of his calls. Open Subtitles لم يسبق لي و أن سمعت الطرف الأخر من مكالماته
    So, not returning his calls was the right thing to do? Open Subtitles إذن، عدم الرد على مكالماته كان الشئ الصحيح؟
    Well, first of all, tell him I'm not taking his calls because I've already told him what my decision is. Open Subtitles حسنًا ، أولاً و قبل كل شيء أخبره أنني لا أتلقى مكالماته لانني سبق و ان قلت له ما هو قراري
    I got suspicious and I stopped returning his calls. Open Subtitles أصبحت مرتابا، وتوقفت عن الرد على مكالماته
    Did you know he reported so many UFO sightings in the'50s, the police wouldn't take his calls any more. Open Subtitles هل تعلم؟ هو أبلغ عن العديد من مناظر الأطباق الطائرة في الخمسينيّات والشرطة لم تعد تقبل مكالماته بعد ذلك
    Back a few days, and already avoiding his calls. Open Subtitles عاد قبل أيام، و أنت تتفادين مكالماته من الآن.
    My friends as you wish to call it, refuse to reply to his calls Open Subtitles أصدقائي كما تسميهم رفضوا استقبال مكالماته
    That is the reason we aren't able to track his location through his calls. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا غير قادرين على تتبع موقعه من خلال دعواته.
    The President of Lebanon, Michel Sleiman, maintained his calls for all Lebanese parties to disassociate themselves from the war in the Syrian Arab Republic and to respect their commitment to the principles of the Baabda Declaration. UN وواصل الرئيس اللبناني ميشال سليمان دعواته جميع الأطراف اللبنانية إلى النأي بنفسها عن الحرب في الجمهورية العربية السورية وإلى احترام التزامها بمبادئ إعلان بعبدا.
    Don't take his calls, don't go to his house, even to yell at him. Open Subtitles لا تجيبي على اتصالاته ولا تذهبي الى منزله وحتى لو اردتي الصراخ عليه
    West listened in on his calls. What could he have learned? Open Subtitles تنصت وست على اتصالاته ماذا يمكن أن يعلّم؟
    You have to return his calls, you know, he thinks you're avoiding him. Open Subtitles لم لا تجيبين على إتصالاته فهو يعتقد بأنكِ تتجنبينه
    Oh, okay, so you're just gonna what, ignore his calls? Open Subtitles حسنٌ إذن هل ستقومين , بتجاهل إتصالاته ؟
    437. The Group believes that, should the political situation in Côte d’Ivoire deteriorate, Charles Blé Goudé will resume his calls for hatred and violence against the United Nations, France, and foreigners in Côte d’Ivoire. UN 437 - ويعتقد الفريق أنه شارل بليه غوديه سيستأنف نداءاته بالكراهية والعنف ضد الأمم المتحدة وفرنسا والأجانب في كوت ديفوار إذا تدهور الوضع السياسي فيها.
    - All the more reason for me to avoid his calls. - I don't agree. Open Subtitles ـ سبب إضافي حتى أتجنب الرد على مُكالماته ـ لا أوافقك الرأى
    Once again, the Special Representative would record his condemnation of this threat, and his calls upon the Government to address this matter constructively. UN ومرة أخرى يسجل الممثل الخاص إدانته لهذا التهديد، ومطالبته للحكومة بأن تعالج هذه المسألة بطريقة بناءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more