"his days" - Translation from English to Arabic

    • أيامه
        
    • أيامَه
        
    • ايامه
        
    • أيام حياته
        
    And that loser,spending his days selling drugs by the pool. Open Subtitles وهذا الفاشل كان يقضي أيامه يبيع المخدرات بجوار المسبح
    Spends his days lost in the woods looking for his golf balls. Open Subtitles يقضى أيامه تائها فى الغابات يبحث عن كرات الجولف الخاصة به
    He spent his days treating anti-social adolescents, delusional dowagers Open Subtitles قضى أيامه يعالج مراهقون لاإجتماعيون .. أرامل موهومة
    He spends his days at the Rodgers Yacht Club. Open Subtitles يَصْرفُ أيامَه في تُيخّتُ عائلة روجر نادياً.
    And they brought him to the park so he could live out his days in peace. Open Subtitles وأحضروه للحديقة ليعيش بقيّة ايامه الأخيرة في سلام.
    I think he passes his days walking around in his room. Open Subtitles يبدو أنه يقضي أيامه في المنزل دون القيام بأي شيء
    He's been interested in addressing juvenile incarceration issues since his days as governor. Open Subtitles لقد كان مهتما بمعالجة قضايا حبس الأحداث منذ أيامه كحاكم
    Perhaps he was someone who spends his days with his shirt sleeves rolled up. Open Subtitles ربما كان الشخص الذي يقضي أيامه مع قميصه الأكمام طوى.
    And Stefan's finally bouncing back from his days in that Phoenix Stone hell. Open Subtitles وستيفان كذاب في النهاية من أيامه في هذا الجحيم فينيكس ستون.
    You know, the lack of personal effects on his desk could stem from his days as a fugitive hunter. Open Subtitles أتعرفان، عدم وجود متعلِّقات شخصية على مكتبه قد تكون نابعة من أيامه كصياد للهاربين
    I won. And he spent his days watching scumbags piss on his shoes. Open Subtitles لقد فزت، وهو أمضى أيامه يراقب الأشخاص الأغبياء يقومون بإزعاجه
    For a prosecutor who dislike scapegoating and must pass his days in jail, what can not he do? Open Subtitles بالنسبةٍ لمُدعي أصبحَ كبش فداء وعليه قضاء أيامه في السجن، ما الذي لا يُمكنهُ فعله؟
    Everyone say hello to a man who spends his days in the loyal service of our good king. Open Subtitles ليرحب الجميع برجل يقضي أيامه في خدمة ملكنا الصالح
    I mean, I think he knew his days were numbered. Open Subtitles أعني، أعتقد أنه كان يعرف أيامه أصبحت معدودة .
    Now he spends his days in the mosh pit that is high school English class. Open Subtitles الآن يقضي أيامه منشغلاً بالموسيقى الصاخبة في صف ثانوية اللغة الإنجليزية.
    The man is a disgrace, his days at the Special Branch are over. Open Subtitles الرجل يشكل عارا,أيامه في الفرع الخاص قد إنتهت
    He dresses up like an elf and spends his days preparing for fake battles. Open Subtitles انه يرتدي ملابس مثل الجني الصغير ويقضي أيامه بالاعداد لمعارك وهمية
    In three days' time, he'll depart for Castle Black and live out his days at the Wall. Open Subtitles في ظرف ثلاثة أيام سيسافر إلى القلعة السوداء ويعيش باقي أيامه على الجدار
    He spends his days scrubbing his oven and is anxiously awaiting his upcoming tooth-cleaning. Open Subtitles يَصْرفُ أيامَه حَكّ فرنه ويَنتظرُ بقلق تنظيف سنّه القادم.
    Yeah, but Sam doesn't spend his days putting the pretty flies' legs up in stirrups. Open Subtitles نعم، لكن سام لايقضي ايامه وهو يضع اقدام الذباب الجميلة على اعمدة
    With numbers like that staring you in the face, you have to ask... what possesses a man to put on a uniform that all but guarantees his days are numbered? Open Subtitles وبمعدلات كهذه ، فإن المرء يتساءل ... لماذا يرتدي الرجل زياً سيتسبب في أن تكون أيام حياته معدودة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more