"his delegation fully" - Translation from English to Arabic

    • وفده التام
        
    • وفده تماما
        
    • وفده الكامل
        
    • وفد بلده الكامل
        
    • وفده تأييدا تاما
        
    • وفده تأييدا كاملا
        
    • وفده تماماً
        
    • وفده بالكامل
        
    • بلده يؤيد تماماً
        
    • أعرب عن تأييده الكامل
        
    • وفده اتفاقا كاملا
        
    • وفده التامة
        
    • وفده كل
        
    • وفده متفق تماما
        
    • وفده يوافق تماما
        
    his delegation fully supported the resolution concerning the international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN وأعرب عن تأييد وفده التام للقرار المتخذ بشأن الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    75. his delegation fully supported the call to promote dialogue, tolerance and understanding among civilizations as a means of combating terrorism. UN 75 - وأعرب عن تأييد وفده التام للدعوة إلى تشجيع الحوار والتسامح والفهم فيما بين الحضارات كوسيلة لمكافحة الإرهاب.
    his delegation fully subscribed to the four issues raised by the representative of India and awaited answers to them. UN ويتفق وفده تماما مع المسائل اﻷربع التي أثارها ممثل الهند، وينتظر ردودا عليها.
    his delegation fully subscribed to the view that professional competence must be the sole criterion applied in choosing an External Auditor. UN ويشاطر وفده تماما الرأي المنادي بوجوب أن تكون الكفاءة المهنية هي المعيار الوحيد المطبق في اختيار مراجع الحسابات الخارجي.
    his delegation fully supported the participation of the United Nations in the G-20 summit process. UN وأعرب عن تأييد وفده الكامل لمشاركة الأمم المتحدة في عملية قمة مجموعة العشرين.
    21. his delegation fully supported the request of South Africa to be relocated from group B to group C. UN 21 - وأعرب عن تأييد وفده الكامل لطلب جنوب أفريقيا الانتقال من المجموعة باء إلى المجموعة جيم.
    his delegation fully supported the road map, which should be a dynamic and flexible tool. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده الكامل لخريطة الطريق التي ينبغي أن تكون أداة دينامية ومرنة.
    his delegation fully supported the recommendations of the Advisory Committee contained in paragraphs 11 to 14 of its report. UN ويؤيد وفده تأييدا تاما توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات ١١ إلى ١٤ من تقريرها.
    his delegation fully supported the efforts that had been made by small island developing States to introduce a protocol focusing on their peculiar conditions. UN ويؤيد وفده تأييدا كاملا الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لوضع بروتوكول يركز على الظروف الخاصة بها.
    his delegation fully supported the concept of integrated programmes as the most suitable procedure for technical cooperation. UN وأعرب عن تأييد وفده التام لفكرة البرامج المتكاملة باعتبارها الإجراء الأنسب للتعاون التقني.
    33. his delegation fully endorsed chapter III of the Annual Report, which dealt with sectoral support and environmental sustainability. UN 33- وأعرب عن تأييد وفده التام للفصل الثالث من التقرير السنوي، الذي يتناول الدعم القطاعي والاستدامة البيئية.
    58. his delegation fully supported the proposal to assist States economically affected by Security Council sanctions. UN ٥٨ - وأعرب عن تأييد وفده التام للاقتراح الداعي الى مساعدة الدول المتضررة اقتصاديا من الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    his delegation fully supported the proposal by the Chairman of the Commission that other ministers and, in particular, ministers of finance should also participate in the work of the Commission. UN ويؤيد وفده تماما الاقتراح المقدم من رئيس اللجنة بضرورة مشاركة الوزراء اﻵخرين ولا سيما وزراء المالية في أعمال اللجنة.
    his delegation fully agreed with the Secretary-General that the new practice constituted a significant step towards the development of improved mechanisms for effective consultation. UN ويتفق وفده تماما في الرأي مع اﻷمين العام على أن الممارسة الجديدة تمثل خطوة هامة نحو وضع آليات محسنة للتشاور الفعال.
    In that regard, his delegation fully supported President Francois Mitterrand of France in his appeal to nuclear-weapon States to ignore the recent explosion of a nuclear device and not follow suit, and it also supported appeals to the United States of America not to resume testing. UN وفي هذا الصدد، يتفق وفده تماما مع دعوة رئيس فرنسا، فرانسوا ميتران، في ندائه الى الدول التي تمتلك أسلحة نووية بأن تتجاهل الانفجار اﻷخير ﻷحد اﻷجهزة النووية وبألا تتبعه بانفجارات أخرى، كما يتفق مع مناشدته الولايات المتحدة اﻷمريكية بعدم استئناف التجارب.
    his delegation fully agreed that such a forum would usher in the new millennium with a momentous demonstration of global solidarity. UN وأعرب عن تأييد وفده الكامل بأن هذا المحفل سوف يدخل اﻷلفية الجديدة بتظاهرة عظيمة من التضامن الدولي.
    his delegation fully endorsed the observations in the report of the Secretary-General in that regard. UN وأعرب عن تأييد وفده الكامل للتحفظات الواردة في تقرير الأمين العام بهذا الشأن.
    37. his delegation fully supported the consensus procedure for the budget. UN ٣٧ - وأبدى تأييد وفده الكامل ﻷسلوب توافق اﻵراء حول الميزانية.
    his delegation fully supported the renewal of the Special Representative's mandate and hoped that the Special Representative would be able to accept his Government's invitation to visit El Salvador in 2013. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده الكامل لتجديد ولاية الممثلة الخاصة آملا في أن تقبل دعوة حكومة بلده لزيارة السلفادور في عام 2013.
    He asked for details on the functions and procedures of the office of the Ombudsman, which his delegation fully supported. UN وطلب تفاصيل بشأن مهام وإجراءات مكتب أمين المظالم، الذي يؤيده وفده تأييدا تاما.
    Lastly, his delegation fully supported the statement made by Algeria on behalf of the Group of 77 and China. UN ٤٩ - وختم حديثه باﻹعراب عن تأييد وفده تأييدا كاملا للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    his delegation fully supported the revamped IF, which should remain targeted at the needs of LDCs. UN ويؤيد وفده تماماً الإطار المتكامل الذي أعيدت صياغته والذي ينبغي أن يظل هدفاً لتلبية احتياجات أقل البلدان نمواً.
    Furthermore, and in order to contribute to a compromise solution, his delegation fully supported the proposal made by Indonesia on paragraph 12 of the same section. UN علاوة على ذلك، وبغية المساهمة في إيجاد حل وسط، أعلن تأييد وفده بالكامل لاقتراح إندونيسيا المتعلق بالفقرة 12 من الجزء نفسه.
    his delegation fully supported the Sustainable Energy for All Initiative and was committed to addressing its three objectives in a comprehensive and balanced manner. UN 55- واسترسل قائلاً إنَّ بلده يؤيد تماماً مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، وهو ملتزم بمعالجة الأهداف الثلاثة بطريقة شاملة ومتوازنة.
    30. Mr. ISLAM (Bangladesh) said that his delegation fully supported the views expressed by Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. UN ٣٠ - السيد إسلام )بنغلاديش(: أعرب عن تأييده الكامل لﻵراء التي أبدتها كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    82. his delegation fully agreed with ACABQ that approval for the new posts should be deferred, pending the outcome of the management study. UN ٨٢ - وأعرب عن اتفاق وفده اتفاقا كاملا مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تأجيل الموافقة على الوظائف الجديدة، بانتظار نتائج الدراسة اﻹدارية.
    his delegation fully endorsed the formula worked out in the Preparatory Committee concerning complementarity between the court and national jurisdictions. UN وأعرب عن مساندة وفده التامة للصيغة التي وضعتها اللجنة التحضيرية بشأن التكامل بين المحكمة والقضاء الوطني.
    his delegation fully supported the Department's zero tolerance policy with regard to sexual exploitation and abuse. UN ويؤيد وفده كل التأييد سياسة الإدارة في عدم التسامح إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    his delegation fully concurred with the view of the Special Committee that construction of the wall was seriously altering the social fabric of Palestinian communities and must be stopped and then reversed. UN وإن وفده متفق تماما مع آراء اللجنة الخاصة ومفادها أن بناء الجدار يغير بشكل خطير النسيج الاجتماعي للمجتمع الفلسطيني ويجب وضع حد لهذا الجدار وإزالته.
    his delegation fully agreed that collective responses more than ever required cooperation across the globe. UN وأضاف أن وفده يوافق تماما على أن الاستجابات الجماعية تحتاج الآن أكثر من أي وقت مضى إلى التعاون على نطاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more