"his delegation had joined the" - Translation from English to Arabic

    • وفده انضم إلى توافق
        
    • وفده قد انضم إلى توافق
        
    • وفد بلده انضم إلى توافق
        
    • وفد بلده قد انضم إلى توافق
        
    • وفده انضم الى توافق
        
    • وفده ينضم إلى توافق
        
    • وفده قد انضم الى توافق
        
    • وفده شارك في توافق
        
    his delegation had joined the consensus on the understanding that the issue would be dealt with by the Working Group to be established under the draft resolution. UN وأضاف أن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن يكون مفهوما أن الفريق العامل المنشأ بموجب مشروع القرار سيتناول هذه المسألة.
    33. Mr. McMahan (United States of America) said that his delegation had joined the consensus after substantial and constructive negotiations. UN 33 - السيد مكماهان (الولايات المتحدة الأمريكية): أعلن أن وفده انضم إلى توافق الآراء بعد مفاوضات متعمقة وبناءة.
    41. Mr. Cobanoglu (Turkey), speaking in explanation of position on the draft resolution just adopted, said that his delegation had joined the consensus because of the vision of a world free of anti-personnel landmines. UN 41 - السيد كوبانغلو (تركيا): تكلم تعليلا للموقف بشأن مشروع القرار الذي اعتمد توا، وقال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بسبب رؤية العالم الذي يخلو من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    his delegation had joined the consensus on the relevant draft decision based on that understanding. UN وأضاف أن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع المقرر ذي الصلة على ذلك اﻷساس.
    30. Mr. Söylemez (Turkey) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution because it addressed a number of important issues. UN 30 - السيد سويلميز (تركيا): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه يعالج عددا من المسائل المهمة.
    his delegation had joined the consensus despite the way the Final Document addressed Israel. UN وقال إن وفد بلده انضم إلى توافق الآراء رغم الطريقة التي تناولت بها الوثيقة الختامية إسرائيل.
    He noted that his delegation had joined the consensus as a sign of Afghanistan's strong commitment to the work of the Paris Pact initiative and of Afghanistan's appreciation for the support of the initiative, through the partner countries. UN وأشار إلى أنَّ وفد بلده قد انضم إلى توافق الآراء كدليل على التزام أفغانستان الشديد بالعمل المضطلع به في إطار مبادرة ميثاق باريس وتقديرها للدعم المقدَّم من المبادرة من خلال البلدان الشريكة فيها.
    his delegation had joined the consensus on draft resolution A/C.5/49/L.50 only with the greatest reluctance and disappointment and on the understanding that new proposals were being developed. UN وأضاف قائلا إن وفده انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/49/L.50 بتردد وأسف شديدين، وعلى أساس أنه يجري إعداد اقتراحات جديدة.
    45. Mr. STÖKL (Germany) said that his delegation had joined the consensus on the resolution with reservations. UN ٤٥ - السيد شتوكل )ألمانيا(: قال إن وفده ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن القرار دون تحفظات.
    76. Mr. Peters (Netherlands) said that his delegation had joined the consensus on the resolution, but that it had not been in a position to co-sponsor the text which, in its view, did not adequately reflect the situation on the ground. UN ٧٦ - السيد بيترز )هولندا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار، إلا أنه لم يكن في وضع يتيح له الاشتراك مع مقدمي نص المشروع الذي لا يعكس في رأيه الحالة القائمة في الواقع.
    8. Mr. Hunte (Saint Lucia) said that his delegation had joined the consensus reluctantly, even though the draft resolution just adopted was an improvement over the previous year’s text. UN ٨ - السيد هونته )سانت لوسيا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على الرغم من أنه كان يرفض مشروع القرار.
    9. Mr. Atiyanto (Indonesia), explaining his delegation’s position on the resolution just adopted, said that his delegation had joined the consensus on paragraphs 5 and 6 of section A on the understanding that the Secretary-General would fully implement all aspects of their provisions. UN ٩ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: شرح موقف بلده من القرار المتخذ للتو، فقال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن الفقرتين ٥ و ٦ من الفرع ألف على أساس أن اﻷمين العام سينفذ جميع جوانب هذه اﻷحكام تنفيذا تاما.
    24. Mr. Quarrey (United Kingdom), speaking in explanation of position, said that his delegation had joined the consensus on draft resolution VI, reflecting his Government's full support for the right to self-determination. UN 24 - السيد كواري (المملكة المتحدة): تحدث موضحاً موقفه فقال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار السادس، وهو ما يعبِّر عن مساندة حكومته الكاملة لحق تقرير المصير.
    61. Mr. Patriota (Brazil) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 61 - السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    66. Mr. Elbahi (Sudan) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 66 - السيد الباهي (السودان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    11. Mr. Hisajima (Japan) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution and agreed with its goals. UN 11 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ويوافق على ما ورد به من أهداف.
    29. Mr. Mansour (Islamic Republic of Iran) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 29 - السيد منصور (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء المتعلق بمشروع القرار.
    13. Mr. Armitage (Australia) said that, although his delegation had joined the consensus, it had been disappointed that the draft resolution adopted was procedural in nature. UN ١٣ - السيد أرميتاج )استراليا(: قال إنه رغم أن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء، فقد تملكه اﻹحساس بخيبة اﻷمل ﻷن مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة ذو طابع إجرائي.
    18. Mr. Darwish (Egypt) said that his delegation had joined the consensus on the understanding that section D, paragraph 2, included the Observer delegation of Palestine. UN ١٨ - السيد درويش )مصر(: قال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن تتضمن الفقرة ٢ من الفرع دال وفد المراقبة لفلسطين.
    his delegation had joined the consensus despite the way the Final Document addressed Israel. UN وقال إن وفد بلده انضم إلى توافق الآراء رغم الطريقة التي تناولت بها الوثيقة الختامية إسرائيل.
    65. The Chairman, speaking as the representative of Saint Lucia, said that his delegation had joined the consensus on the understanding that the proposals put forward would be considered at some point in the future. UN 65 - الرئيس: قال، وهو يتكلم بصفته ممثل سانت لوسيا، إن وفد بلده قد انضم إلى توافق الآراء على الفهم أن المقترحات المطروحة سيُنظَر فيها في مرحلة ما.
    Mr. SHAPIRO (United States of America) said that, while his delegation had joined the consensus on draft resolution A/C.3/51/L.8, it believed that the phrase " the inclusion of the re-establishment and reform of criminal justice systems in peacekeeping operations " at the end of paragraph 10 might be appropriate in the mandates of certain peacekeeping operations, but not in others. UN ٥٩ - السيد شابيرو )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال إن وفده انضم الى توافق اﻵراء حول مشروع القرار A/C.3/51/L.8 بينما يرى أن عبارة " إدراج إعادة إنشاء وإصلاح نظم العدالة الجنائية في عمليات حفظ السلام " الواردة في نهاية الفقرة ١٠ قد تكون مناسبة في ولايات بعض عمليات حفظ السلام، ولكن ليس في البعض اﻵخر.
    119. Mr. Ruidiaz (Chile) said that his delegation had joined the consensus on the resolution because Chile recognized the importance of water to the dignity of individuals. UN 119 - السيد رويدياز (شيلي): قال إن وفده ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار لأن شيلي تقر بأهمية المياه في صون كرامة الفرد.
    88. Mr. KUEHL (United States of America) said that, while his delegation had joined the consensus, it believed that paragraphs 3 and 4 were duplicative and would have preferred to delete one of them. UN ٨٨ - السيد كول )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه وإن كان وفده قد انضم الى توافق اﻵراء فهو يعتقد أن الفقرتين ٣ و ٤ بهما ازدواج وانه كان يفضل حذف إحداهما.
    his delegation had joined the consensus on the understanding that the mandate of the new Department would be in conformity with the medium-term plan, in view of which the programme narrative in document A/52/303 would have to be rewritten. UN وقال إن وفده شارك في توافق اﻵراء على أساس الفهم بأن ولاية اﻹدارة الجديدة ستكون متوافقة مع الخطة المتوسطة اﻷجل، وفي ضوء ذلك فإنه يتعين إعادة كتابة السرد البرنامجي للوثيقة A/52/303.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more