his delegation had voted in favour of the draft resolution, although it did acknowledge the commitments made by the new President and the progress achieved by the Islamic Republic of Iran. | UN | وأضاف أن وفده صوت لصالح مشروع القرار، على الرغم من أنه يعترف بالالتزامات التي أعلنها رئيس الجمهورية الجديد، والتقدم الذي أحرزته جمهورية إيران الإسلامية. |
Subsequently, the representative of Jordan informed the Committee that his delegation had voted in favour of A/C.4/54/ L.13 but was not reflected in the recorded vote. | UN | وفيما بعد أبلغ ممثل اﻷردن اللجنة بأن وفده صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/54/L.13 ولكنه لم يرد في قائمة اﻷصوات المسجلة. |
39. Mr. Tapia (Chile) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.3/52/L.47 because his country attached high priority to the rights of migrants. | UN | ٣٩ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/52/L.47 ﻷن بلده يولي أولوية عالية لحقوق المهاجرين. |
his delegation had voted in favour of the draft resolution and had wished to maintain an impartial position. | UN | وإن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ويود المحافظة على موقف محايد. |
Subsequently, the representative of Italy informed the Com-mittee that his delegation had voted in favour of A/C.4/53/L.14 but was not reflected in the recorded vote. | UN | وفيما بعد أبلغ ممثل إيطاليا اللجنة بأن وفده صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/53/L.14 ولكن ذلك لم ينعكس في التصويت المسجل. |
29. Mr. Peralta (Paraguay) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because food security was a highly sensitive and important issue for Paraguay, a landlocked agriculture-dependent country. | UN | 29 - السيد بيرالتا (باراغواي): قال أن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار لأن الأمن الغذائي مسألة بالغة الحساسية ومهمة بالنسبة لباراغواي، ذلك البلد غير الساحلي المعتمد على الزراعة. |
79. Mr. Prendergast (Jamaica) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because it attached great importance to the issue. | UN | ٧٩ - السيد برندرغاست )جامايكا(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة. |
21. Mr. NUSSBAUM (Canada), speaking in explanation of vote, said that his delegation had voted in favour of adopting the draft Convention for a number of reasons. | UN | ٢١ - السيد نوسبوم )كندا(: تحدث تعليلا للتصويت فقال إن وفده صوت لصالح اعتماد مشروع الاتفاقية لعدد من اﻷسباب. |
24. Mr. SALINAS (Chile), speaking in explanation of vote, said that his delegation had voted in favour of the draft Convention, despite its reservations with regard to some of its provisions. | UN | ٢٤ - السيد ساليناس )شيلي(: تحدث معللا التصويت فقال إن وفده صوت لصالح مشروع الاتفاقية رغم تحفظاته المتعلقة ببعض أحكامها. |
25. Mr. KASME (Syrian Arab Republic) said that his delegation had voted in favour of the draft convention because it considered it an important step forward. | UN | ٢٥ - السيد قاسمي )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع الاتفاقية ﻷنه يعتبرها خطوة هامة لﻷمام. |
Mr. ZAHID (Morocco) said that his delegation had voted in favour of the decision, but the possibility that consensus could be achieved could not yet be excluded. | UN | ١٨ - السيد زهيد )المغرب(: قال إن وفده قد صوت لصالح المقرر، وإن كان لا يمكن استبعاد احتمال توافق اﻵراء. |
26. Mr. Windsor (Australia) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.4/64/L.13 because Australia strongly supported the work of UNRWA and its often courageous staff, particularly during the current crisis. | UN | 26 - السيد ويندسور (أستراليا): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/64/L.13 لأن أستراليا تدعم بقوة عمل الأونروا وموظفيها الذين يظهرون شجاعة في غالبية الأحيان، وخاصة خلال الأزمة الراهنة. |
29. Mr. Guilherme de Aguiar Patriota (Brazil) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. | UN | 29 - السيد غويلهيرم دي أغيار باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار. |
The representative of the Sudan informed the Committee that his delegation had voted in favour of the draft resolution but it had not been reflected in the record. | UN | وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن التصويت لم يرد في سجل التصويت. |
The representative of the Sudan informed the Committee that his delegation had voted in favour of the draft resolution but it had not been reflected in the record. | UN | وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن تصويته لم يرد في سجل التصويت. |
his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.1/48/L.22; however, it felt that there should be no automatic assumption that technological advances applied to military purposes would necessarily have a negative impact on the security environment. | UN | ٢١ - وأضاف أن وفده صوت مؤيدا مشروع القرار A/C.1/48/L.22؛ على أنه يشعر أنه ينبغي ألا يكون هناك افتراض آلي أن أنواع التقدم التكنولوجي المستخدمة ﻷغراض عسكرية سيكون لها بالضرورة تأثير سلبي على بيئة اﻷمن. |
7. Mr. AL-NIMA (Iraq) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution despite its reservations on the last preambular paragraph. | UN | ٧ - السيد النعمة )العراق(: قال إن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار بالرغم من تحفظاته بشأن الفقرة اﻷخيرة من الديباجة. |
Mr. COLOMA (Chile) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution and hoped that its adoption would not adversely affect the ongoing peace negotiations. | UN | ١٩ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار ويأمل ألا يؤثر اعتماده تأثيرا ضارا على مفاوضات السلام الجارية. |
23. Mr. Rengifo (Colombia) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. | UN | 23 - السيد رنخيفو (كولومبيا): قال إن وفده صوّت لصالح مشروع القرار. |
54. Mr. Sng (Singapore) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that it applied to all religions. | UN | 54 - السيد سنغ (سنغافورة): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار على أن يكون مفهوماً أنه ينطبق على جميع الأديان. |
his delegation had voted in favour of adoption because it believed that the best compromise solution within the limitations imposed by the negotiating process had been achieved. | UN | وقد صوت وفده لصالح اعتمادها ﻷنه يرى أن أفضل حل توفيقي في حدود القيود التي تفرضها عملية التفاوض قد تحقق. |
62. Mr. Dicko (Mali) said that his delegation had voted in favour of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 62 - السيد ديكو (مالي): قال إن وفده أدلى بصوته مؤيداً الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
76. Mr. Manis (Sudan) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, since it was convinced that human rights, democracy and the right to development were indivisible, interdependent issues. | UN | 76 - السيد مانيس (السودان): قال إن وفده صوت مؤيداً لمشروع القرار، لأنه مقتنع أن حقوق الإنسان والديمقراطية والحق في التنمية مسائل تشكل كلاً لا يتجزأ ويعتمد أحدها على الآخر. |
36. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. | UN | 36 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن وفده قد صوت مؤيدا مشروع القرار. |
Accordingly, his delegation had voted in favour of the resolution. | UN | وبناءً على ذلك فإن وفده قد صوّت تأييداً للقرار. |
67. Mr. Gramajo (Argentina) said that although his delegation had voted in favour of the draft resolution, and in view of the confusion that had arisen in connection with the significance of the vote, his delegation wished to reserve its position for when the issue was discussed in plenary meeting. | UN | ٧٦ - السيد غراماخو )اﻷرجنتين(: قال إنه رغم أن وفد بلده صوت مؤيدا لمشروع القرار، ونظرا للالتباس الذي حصل فيما يتعلق بمدلول التصويت، فإن وفد بلده يود الاحتفاظ بموقفه إلى أن تُناقش المسألة في جلسة عامة. |
The representative of Greece informed the Committee that his delegation had voted in favour of the draft resolution, although it had not been recorded. | UN | وأبلغ ممثل اليونان اللجنة بأن وفد بلاده صوت لصالح مشروع القرار مع أن ذلك لم يسجل. |