"his delegation supported the" - Translation from English to Arabic

    • عن تأييد وفده
        
    • ويؤيد وفده
        
    • وقال إن وفده يؤيد
        
    • وفد بلده يؤيد
        
    • قال إن وفده يؤيد
        
    • وأضاف أن وفده يؤيد
        
    • فإن وفده يؤيد
        
    • يؤيد وفده
        
    • وأعرب عن تأييد وفد بلده
        
    • ويؤيد وفد بلده
        
    • وذكر أن وفده يؤيد
        
    • ووفده يؤيد
        
    • ويدعم وفده
        
    • وفد بلده يدعم
        
    • يؤيد وفد بلده
        
    his delegation supported the proposal put forward by Mexico that the Special Committee should be convened every two years. UN ثم أعرب عن تأييد وفده الاقتراح الذي طرحته المكسيك بأن تعقد اللجنة الخاصة اجتماعاتها مرة كل سنتين.
    his delegation supported the establishment of innovative financial mechanisms to promote sustained economic growth in developing countries. UN وأعرب عن تأييد وفده لإنشاء آليات مالية ابتكارية لتعزيز النمو الاقتصادي المتواصل في البلدان النامية.
    his delegation supported the Special Rapporteur's position that what mattered was not the name but the content. UN ويؤيد وفده موقف المقرر الخاص المتمثل في أن المحتوى هو المهم، وليس الاسم.
    his delegation supported the concept of specialist remuneration categories. UN وقال إن وفده يؤيد مفهوم فئات اﻷجور المتخصصة.
    his delegation supported the decision to continue work on the subject in the form of a convention. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد القرار القاضي بمواصلة العمل بشأن هذا الموضوع في شكل اتفاقية.
    In that spirit, his delegation supported the draft decision. UN وبهذه الروح، قال إن وفده يؤيد مشروع المقرر.
    his delegation supported the proposal to convene a high-level United Nations conference to formulate a common position on eliminating terrorism. UN وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة لاتخاذ موقف موحد بشأن القضاء على الإرهاب.
    Therefore, his delegation supported the draft resolution submitted by Cuba. UN ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا.
    With respect to programme management, his delegation supported the recommendations made by the Board in paragraph 11 of its report. UN وفيما يتعلق بإدارة البرامج، يؤيد وفده التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة ١١ من تقرير المجلس.
    his delegation supported the efforts to reform the Agency in order to enhance its effectiveness in delivering services to Palestine refugees. UN وأعرب عن تأييد وفده للجهود الرامية إلى إصلاح الوكالة بغية زيادة فعاليتها في تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    his delegation supported the claim of the Palestinian people to establish their own independent State with East Jerusalem as its capital. UN وأعرب عن تأييد وفده لدعوى الشعب الفلسطيني بإقامة دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشرقية.
    77. his delegation supported the proposal for a high-level segment of the General Assembly on the rule of law, to be held in 2011. UN 77 - وأعرب في ختام كلمته عن تأييد وفده لاقتراح عقد جزء رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون في عام 2011.
    his delegation supported the multilateral trade system and trade liberalization, and hoped for conclusion of the Doha Round in 2010. UN ويؤيد وفده كذلك النظام العالمي المتعدد الأطراف، وتحرير التجارة، ويأمل في اختتام جولة الدوحة في عام 2010.
    his delegation supported the Secretary-General's request for authority to enter into commitments with assessment to meet the Mission's most immediate anticipated requirements. UN ويؤيد وفده طلب الأمين العام بالإذن له بالدخول في التزامات لتلبية احتياجات البعثة المتوقعة العاجلة إلى أقصى حد.
    his delegation supported the institutional changes in development operations introduced during the past three years. UN ويؤيد وفده التغييرات المؤسسية التي أدخلت في العمليات اﻹنمائية خلال السنوات الثلاث الماضية.
    his delegation supported the reforms initiated over the past eight years and the proposals contained in the Secretary-General's reports. UN وقال إن وفده يؤيد الإصلاحات التي بوشر بها على مدى الأعوام الثمانية الماضية والمقترحات الواردة في تقارير الأمين العام.
    his delegation supported the establishment of a subsidiary committee within the Review Conferences to work towards that objective. UN وقال إن وفده يؤيد إنشاء لجنة فرعية في مؤتمر الاستعراض بشأن الضمانات للعمل على تحقيق هذا الهدف.
    However, his delegation supported the United States proposal regarding the centre of main interests, and the possible development of associated principles. UN بيد أن وفد بلده يؤيد مقترح الولايات المتحدة فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية، وإمكانية وضع ما يقترن بذلك من مبادئ.
    his delegation supported the overall structure of the draft articles. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد هيكل مشاريع المواد بصفة عامة.
    Finally, his delegation supported the recommendations of the Advisory Committee. UN وفي النهاية، قال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية.
    his delegation supported the idea of convening a high-level international conference. UN وأضاف أن وفده يؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى.
    Accordingly, his delegation supported the Canadian proposal. UN واختتم حديثه قائلاً إنه لهذا فإن وفده يؤيد الاقتراح الكندي.
    In the interest of further clarification, his delegation supported the Special Rapporteur's proposal to add a second paragraph to the draft article. UN ومن أجل زيادة التوضيح، يؤيد وفده اقتراح المقرّر الخاص بإضافة فقرة ثانية إلى مشروع المادة.
    his delegation supported the continuation of the mandate of the Special Rapporteur on mercenaries, to whom it pledged its full cooperation. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لاستمرار ولاية المقرر الخاص المعني بالمرتزقة، وأعرب عن تعاون أنغولا الكامل في هذا الصدد.
    his delegation supported the inclusion of item 166, which could only serve to achieve the goal endorsed by all delegations, namely, to revitalize the General Assembly. UN ويؤيد وفد بلده إدراج البند 166، لأنه سيخدم حتما الهدف الذي تؤيده جميع الوفود، أي تنشيط الجمعية العامة.
    his delegation supported the Committee's recommendation that the host country should enhance its efforts to ensure timely issuance of entry visas to permit attendance at official United Nations meetings. UN وذكر أن وفده يؤيد توصية اللجنة التي تقول بأن يعزز البلد المضيف جهوده من أجل ضمان إصدار تأشيرات الدخول في الوقت المناسب، ليتسنى حضور اجتماعات الأمم المتحدة الرسمية.
    his delegation supported the proposed measures to deal with the problem, in particular the recruitment of additional staff. UN ووفده يؤيد التدابير المقترحة لمعالجة هذه المشكلة، ولا سيما الاستعانة بموظفين إضافيين.
    his delegation supported the convening of a high-level conference to formulate a joint response to terrorism. UN ويدعم وفده عقد مؤتمر رفيع المستوى لصياغة رد مشترك على الإرهاب.
    his delegation supported the recommendation that the current contribution rate should be maintained and should continue to be kept under review. UN وأضاف أن وفد بلده يدعم التوصية بضرورة الحفاظ على المعدل الحالي للاشتراكات وبمواصلة إبقائها قيد الاستعراض.
    his delegation supported the principle of capacity to pay. UN كما يؤيد وفد بلده مبدأ القدرة على الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more