"his delegation was concerned" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب عن قلق وفده
        
    • وأعرب عن قلق وفد بلده
        
    • أعرب عن قلق وفده
        
    • وقال إن وفده يشعر بالقلق
        
    • وفد بلده يساوره القلق
        
    • وأعرب عن انشغال وفده
        
    • وأضاف أن وفده قلق
        
    • وفد بلده يشعر بالقلق
        
    • وقال إن القلق يساور وفده
        
    • أعرب عن قلق وفد بلده
        
    • وأضاف أن وفده يشعر بالقلق
        
    • وأعرب أيضا عن قلق وفده
        
    • فإن وفده يساوره القلق
        
    • أعرب عن انشغال وفده
        
    • ويشعر وفده بالقلق من
        
    his delegation was concerned that that might lead to a deterioration in the quality of conference services. UN وأعرب عن قلق وفده من أن ذلك قد يؤدي إلى تدهور في نوعية خدمات المؤتمرات.
    In that context, his delegation was concerned at the high vacancy rate in the language services in Nairobi. UN وأعرب عن قلق وفده في هذا الصدد إزاء ارتفاع مستوى الشغور في خدمات اللغات في نيروبي.
    his delegation was concerned about the high vacancy rate for national staff and called on the Secretariat to make every effort to remedy the situation. UN وأعرب عن قلق وفده إزاء ارتفاع معدل الشغور للموظفين الوطنيين ودعا الأمانة العامة إلى بذل كل جهد ممكن لتصحيح هذا الوضع.
    his delegation was concerned over the practice of borrowing from the accounts of other missions, even those that had been completed. UN وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء ممارسة الاقتراض من حسابات البعثات اﻷخرى حتى وإن كانت تلك البعثات قد أنجزت.
    his delegation was concerned, however, that such partnerships were being established with outside entities that did not inspire confidence. UN بيد أنه أعرب عن قلق وفده لأن هذه الشراكات تقام مع هيئات خارجية لا تثير الثقة.
    his delegation was concerned that, given the likely increase in the workload, the needs of Member States would not be met. UN وقال إن وفده يشعر بالقلق لكون احتياجات الدول الأعضاء لن تُلبى بالنظر إلى الزيادة المحتملة في حجم العمل.
    his delegation was concerned that such a guideline might create uncertainty in international treaty relations. UN وأعرب عن قلق وفده لأن مثل هذا المبدأ التوجيهي يمكن أن يخلق حالة من عدم اليقين في العلاقات التعاهدية الدولية.
    his delegation was concerned that extrabudgetary resources only were to be used for staff training for the missions UN وأعرب عن قلق وفده من الاكتفاء باستخدام موارد من خارج الميزانية فقط لتدريب موظفي البعثتين.
    his delegation was concerned about the heightened persecution of the Iranian Baha’i community, and the failure to ensure the full and equal enjoyment by women of their human rights. UN وأعرب عن قلق وفده إزاء اشتداد اضطهاد الطائفة البهائية اﻹيرانية وعدم ضمان تمتع المرأة الكامل والمتساوي بحقوقها اﻹنسانية.
    his delegation was concerned that no real progress had yet been made in bilateral and multilateral negotiations. UN وأعرب عن قلق وفده ﻷنه لم يتحقق حتى اﻵن أي إنجاز حقيقي فيما يخص هذه القضية في المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    his delegation was concerned that there had been relatively few positive outcomes to the Decade of the World's Indigenous People. UN وأعرب عن قلق وفده لأن النتائج الإيجابية التي تحققت من العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قليلة نسبيا.
    his delegation was concerned about the possible duplication of work. UN وأعرب عن قلق وفده إزاء إمكانية ازدواج العمل.
    his delegation was concerned that certain units did not always respond promptly and adequately to OIOS recommendations. UN وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء عدم استجابة بعض الوحدات بسرعة وعلى النحو الملائم لتوصيات المكتب.
    54. his delegation was concerned about the continued lack of progress on the review of the education grant methodology. UN 54 - وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء استمرار عدم إحراز تقدم بشأن استعراض منهجية منحة التعليم.
    his delegation was concerned at the duplication of mechanisms relating to racism, given that there was already a special rapporteur on racism. UN وأعرب عن قلق وفد بلده لازدواجية الآليات المتصلة بالعنصرية نظرا لوجود مقرر خاص معني بالعنصرية بالفعل.
    At the same time, his delegation was concerned at the decline in official development assistance for funding long-term development activities. UN وفي الوقت ذاته، أعرب عن قلق وفده لانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية لتمويل اﻷنشطة اﻹنمائية الطويلة اﻷجل.
    his delegation was concerned by the amount allocated to consultants as a countermeasure to staff reductions. UN وقال إن وفده يشعر بالقلق إزاء المبلغ المخصص للخبراء الاستشاريين كتدبير للتعويض عن تخفيضات الموظفين.
    48. his delegation was concerned over Morocco's non-compliance with the resolutions and decisions of the United Nations. UN 48 - واختتم قائلا إن وفد بلده يساوره القلق إزاء عدم امتثال المغرب لقرارات ومقررات الأمم المتحدة.
    his delegation was concerned at the instability and weakness affecting the United Nations and its specialized agencies as a result of the lateness of certain States in meeting their financial obligations. UN وأعرب عن انشغال وفده إزاء ما تعاني منه الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من عدم استقرار ووهن نتيجة لتأخر بعض الدول في الوفاء بالتزاماتها المالية.
    his delegation was concerned by the increasing use of Africa for the trans-shipment of cocaine and heroin to Europe. UN وأضاف أن وفده قلق بسبب الاستخدام المتزايد لأفريقيا من أجل تعقيب شحن الكوكايين والهيرويين إلى أوروبا.
    his delegation was concerned that after resources had been approved, they had been used for other purposes, with the result that activities and programmes had been adversely affected. UN وقال إن وفد بلده يشعر بالقلق ﻷن بعض الموارد استخدمت بعد اعتمادها ﻷغراض أخرى مما كان له أثر سلبي على بعض اﻷنشطة والبرامج.
    his delegation was concerned that a blanket constraint of that type could be exploited by the responsible State to the detriment of the injured State. UN وقال إن القلق يساور وفده من أن يُستغلّ مثل هذا النوع من التقييد الشامل من قبل الدولة المسؤولة على حساب الدولة المضرورة.
    his delegation was concerned, however, about the Commission's increasingly frequent practice of requesting comments from States before a special rapporteur had written his report. UN ومع ذلك، أعرب عن قلق وفد بلده إزاء تزايد طلب اللجنة المتكرر بأن تتقدم الدول بتعليقاتها قبل أن يكتب المقرر الخاص تقريره.
    his delegation was concerned about the acute financial problems facing the Agency and supported the call for increased allocation of funds from the regular budget of the United Nations. UN وأضاف أن وفده يشعر بالقلق من المشاكل المالية الحادة التي تواجه الوكالة، ويؤيد المطالبة بزيادة تخصيص الأموال من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    8. his delegation was concerned about the financial implications of the proposal to deploy 147 of the 170 United Nations Volunteers to the administrative component of MONUC and about the relevance of that proposal in such areas as transport, communications and medical services, which were normally covered by the contingents. UN 8 - وأعرب أيضا عن قلق وفده بشأن الآثار المالية المترتبة على نقل 147 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة البالغ عددهم 170 متطوعا إلى العنصر الإداري في البعثة، وبشأن صلة ذلك الاقتراح بمجالات من قبيل خدمات النقل والاتصالات والخدمات الطبية، وهي خدمات تغطيها الوحدات عادة.
    However, his delegation was concerned that there was far less content on the Spanish site than on the English one. UN ومع ذلك، فإن وفده يساوره القلق من أن مضمون الموقع باللغة الإسبانية أقل بكثير منه باللغة الإنكليزية.
    In that connection, his delegation was concerned about the ongoing financial challenges confronting UNRWA. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن انشغال وفده إزاء استمرار التحديات المالية التي تواجهها الأونروا.
    his delegation was concerned by the continuing human rights violations and underlined its support for the Palestinian struggle. UN ويشعر وفده بالقلق من استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، ويؤكد دعمه للكفاح الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more