"his letters" - Translation from English to Arabic

    • رسائله
        
    • رسالتيه
        
    • خطاباته
        
    • الرسائل التي وجهها
        
    • رسائلة
        
    • رسالتين
        
    • رسالتي القائم باﻷعمال الموجهتين
        
    In his letters of intervention in the LAWASIA region he draws the attention of Governments to specific principles contained in this Statement. UN ويقوم المقرر الخاص في رسائله الخاصة بالتدخل في منطقة الرابطة، باسترعاء انتباه الحكومات إلى مبادئ محددة واردة في هذا البيان.
    - He just wants to know your okay. his letters. Open Subtitles أراد أن يطمئن على سلامتك فحسب أعلم أنّك رحلتي، وتوقفتي عن الرد على مكالماته و رسائله
    He got to "frank" all his letters, for one thing Open Subtitles تحتم عليه "الدمغ بتوقيع" على جميع رسائله لغاية واحدة
    Rather, I should like to register the serious concern of my Government in regard to two points made by Ambassador Jovanović in his letters. UN وعوضا عن ذلك، أود أن أعرب عن القلق البالغ الذي يساور حكومة بلدي بصدد نقطتين أثارهما السفير يوفانوفيتش في رسالتيه.
    his letters were long at first, but always serious. Open Subtitles خطاباته كانت طويلة فى البداية ولكن جدية جداً
    his letters are, in my humble estimation, a feint, an attempt to make the authorities, or anyone who would attempt to analyze him, believe that he is one thing, when he is, in fact, another. Open Subtitles رسائله هي، في رأيي المتواضع تقدير، خدعة، محاولة لجعل السلطات، أو أي شخص والذين يحاولون لتحليل له،
    his letters implicate a dozen supposedly loyal nobles in a plot Open Subtitles رسائله تتضمن تتضمن الكثير من ما يسمى النبلاء المخلصين في مؤامرة
    "Dear God... "it took Tyler's faith and his letters Open Subtitles عزيزى الله ، بسبب ايمان تايلر و رسائله
    Well, the Zodiac did demand they print his letters or he'd kill more people. Open Subtitles حسنا المدعو زودياك طلب ان تنشر رسائله والا سيقتل المزيد
    his letters in the New Testament trace his journey through the trading routes of the Empire whose capital was Rome. Open Subtitles رسائله في العهد الجديد تقتفي أثر رحلته عبر الطرق التجارية للإمبراطورية التي كانت عاصمتها روما
    He never wrote of me in his letters to her, did he? Open Subtitles لم يذكرني في رسائله التي أرسلها إليها، صحيح؟
    In his letters, Tru Heart always says: "What's the new thing that everyone loves?" Open Subtitles : فى رسائله , القلوب الصريحة قال ما هو الشئ الجديد , الذى يحبه كل الناس ؟
    No, my good lord, but as you did command I did repel his letters and denied his access to me. Open Subtitles كلا ، يا مولاي لكني فعلت كما أمرتني بان أرفض رسائله ومحاولاته للتقرب منــي
    I mean, if you, if you knew him, if you read his letters... or if you talked to him on the phone, you'd know that... Open Subtitles لو أنك قرأت رسائله أو لو أنك تكلمت معه في الهاتف . . سوف تعرف هذا
    Then let us visit this diplomatist who is in such evil case, and the lady to whom he dictates his letters. Open Subtitles دعنا نزور هذا الدبلوماسي في هذه الحالة الشريرة والسيدة التي تُملي رسائله
    5.1 In his letters dated 22 July 2008 and 29 July 2008, the author provides his comments on the State party's observations. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ في رسالتيه المؤرختين 22 تموز/يوليه 2008 و29 تموز/ يوليه 2008، تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 In his letters dated 22 July 2008 and 29 July 2008, the author provides his comments on the State party's observations. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ في رسالتيه المؤرختين 22 تموز/يوليه 2008 و29 تموز/ يوليه 2008، تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General indicate how these resources will be deployed pursuant to the intention in his letters. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يبين اﻷمين العام الكيفية التي سيتم بها وزع هذه الموارد وفقا لنيته التي أعرب عنها في رسالتيه.
    That's the way he used to sign his letters, the title of his novel, Friends in Colorado. Open Subtitles أجل، الطريقة التي اعتاد على أن يوقع بها خطاباته عنوان هذه الرواية أصدقاء من كولورادو
    his letters to the authorities regarding threat warnings and requesting specific security support reflect this involvement. UN وتتضح هذه المشاركة من خلال الرسائل التي وجهها إلى السلطات بخصوص تحذيرات بوجود مخاطر وطلبا لدعم أمني محدد.
    He contends that books sent to him have been withheld and that his letters sent through the prison office have never reached the addressees. UN وهو يدفع بأن الكتب المرسلة إليه قد مُنعت عنه، وأن رسائلة المرسلة عن طريق مكتب السجن لم تصل قط إلى اﻷشخاص الموجهة إليهم.
    5. The complainant submitted additional information in his letters of 30 March 2004 and 8 April 2004. UN 5- في رسالتين مؤرختين 30 آذار/مارس 2004 و8 نيسان/أبريل 2004، قدم صاحب البلاغ معلومات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more