We thus welcome the initiative that my dear friend and brother, His Majesty the King of Saudi Arabia, has launched in the field of theological dialogue. | UN | لذلك نرحب بالمبادرة التي أطلقها صديقي وأخي العزيز، جلالة ملك المملكة العربية السعودية، في مجال الحوار بين الأديان. |
All of that is taking place during a very special year for the Thai people, namely, the eightieth birthday of His Majesty the King of Thailand. | UN | ويتم ذلك كله خلال عام يكتسي أهمية خاصة للشعب التايلندي، أي الذكرى الثمانون لميلاد جلالة ملك تايلند. |
Welcoming the meeting of the Mano River Union Presidents held in Rabat on 27 February 2002 at the invitation of His Majesty the King of Morocco, | UN | وإذ يرحب باجتماع رؤساء دول اتحاد نهر مانو الذي عُقد في الرباط في 27 شباط/فبراير 2002 بناء على دعوة من جلالة ملك المغرب، |
I listened to the statement of His Majesty the King of Saudi Arabia. | UN | لقد أصغيت إلى بيان صاحب الجلالة ملك المملكة العربية السعودية. |
3. They further expressed their sincere gratitude to His Majesty the King of Nepal for his inspiring message to the meeting. | UN | 3 - كما أعربوا عن خالص امتنانهم لجلالة ملك نيبال على الرسالة الملهمة التي وجهها إلى الاجتماع. |
Welcoming the meeting of the Mano River Union Presidents held in Rabat on 27 February 2002 at the invitation of His Majesty the King of Morocco, | UN | وإذ يرحب باجتماع رؤساء دول اتحاد نهر مانو الذي عُقد في الرباط في 27 شباط/فبراير 2002 بناء على دعوة من جلالة ملك المغرب، |
The High Commissioner was also received by His Majesty the King of Nepal. | UN | كما استقبل جلالة ملك نيبال المفوض السامي. |
I am greatly honoured to be able to address the Assembly from this rostrum on the interfaith dialogue initiated by my brother, His Majesty the King of Saudi Arabia. | UN | ويشرفني جدا أن يكون بوسعي مخاطبة الجمعية من على هذا المنبر بشأن الحوار بين الأديان الذي بادر به أخي، جلالة ملك المملكة العربية السعودية. |
The state has also initiated a number of mechanisms for the development and advancement of women. These mechanisms -- which appear in the political, economic, and social reform programme adopted by his Majesty, the King of the Kingdom of Bahrain -- include the following: | UN | فضمن برنامج الإصلاح السياسي والاقتصادي والاجتماعي الذي تبناه جلالة ملك مملكة البحرين، بدأت الدولة بالعديد من الآليات من أجل تطور المرأة وتقدمها مثل: |
On 4 June, he was received by His Majesty the King of Morocco, who confirmed Morocco's support for the accomplishment of his mission. | UN | وفي ٤ حزيران/يونيه، استقبله جلالة ملك المغرب، الذي أكد مساندة المغرب ﻹنجاز مهمته. |
The Special Representative respectfully welcomes most particularly the continuous support voiced by His Majesty the King of Cambodia for a high measure of freedom of expression in Cambodia as a necessary element in a society committed to political and economic progress. | UN | ويرحب الممثل الخاص باحترام على اﻷخص بالتأييد المتواصل الذي أعرب عنه جلالة ملك كمبوديا لقدر من حرية التعبير أكبر في كمبوديا كعنصر ضروري في مجتمع ملتزم بالتقدم السياسي والاقتصادي. |
From this standpoint, Egypt supports initiatives aimed at enhancing implementation of the Strategy, including integration of the initiative of His Majesty the King of Saudi Arabia to establish a global centre for countering terrorism. | UN | ومن هذا المنطلق تؤيد مصر المبادرات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك إدماج مبادرة جلالة ملك المملكة العربية السعودية لإنشاء مركز عالمي لمكافحة الإرهاب. |
Mr. Tokayev (Kazakhstan): Kazakhstan welcomes and supports the initiative of His Majesty the King of Saudi Arabia to convene this important forum at the United Nations. | UN | السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب كازاخستان بمبادرة جلالة ملك المملكة العربية السعودية لعقد هذا المنتدى الهام في الأمم المتحدة وتؤيد هذه المبادرة. |
The ground-breaking ceremony was performed by the Prime Minister of Thailand, General Prem Tinsulanonda, on 1 July 1988 and the Centre was opened by His Majesty the King of Thailand on 9 April 1993. | UN | وكان رئيس وزراء تايلند اللواء بريم/تينسولانوندا قد قام في ١ تموز/يوليه ١٩٨٨ بمراسيم بدء العمل في احتفال أقيم لهذا الغرض وافتتح المركز جلالة ملك تايلند في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
I have previously expressed the hope in my submissions to this Committee and to the Fourth Committee that the words of His Majesty the King of Spain about looking for a solution " in accordance with the times in which we live " were an indicator of a growing realization by the political establishment in the Kingdom of Spain that it is not possible to decolonize without the exercise of the right of self- determination. | UN | وقد أعربت سابقا عن اﻷمل في عروضي على هذه اللجنة وعلى اللجنة الرابعة بأن كلمات جلالة ملك اسبانيا بشأن البحث عن حل " وفقا لمقتضيات العصر الذي نعيش فيه " كانت مؤشرا على إدراك متزايد من جانب القيادة السياسية في مملكة اسبانيا أنه ليس من الممكن إنهاء الاستعمار دون ممارسة حق تقرير المصير. |
This balanced development strategy has been inspired by His Majesty the King of Thailand's philosophy of " sufficiency economy " . | UN | ومصدر الإلهام لهذه الاستراتيجية الإنمائية المتوازنة جاء من فلسفة جلالة ملك تايلند القائمة على " اقتصاد الاكتفاء الذاتي " . |
His Majesty the King of Thailand himself is a patron of all major faiths in the country. | UN | ويرعى صاحب الجلالة ملك تايلند نفسه جميع الأديان الرئيسة في البلاد. |
His Majesty the King of Thailand's concept of sufficiency economy will play a key role in poverty eradication. | UN | إن المفهوم الذي وضعه صاحب الجلالة ملك تايلند لاقتصاد الكفاف سيضطلع بدور أساسي في استئصال الفقر. |
His Majesty the King of Morocco, who has maintained consultations with the United Nations and major Powers, currently facilitates that process. | UN | ويقوم صاحب الجلالة ملك المغرب، الذي أجرى مشاورات مع الأمم المتحدة والقوى الرئيسية بتسهيل تلك العملية حاليا. |
I now give the floor to His Royal Highness Prince Ghazi bin Mohammad, Personal Envoy and Special Adviser to His Majesty the King of Jordan to introduce draft resolution A/65/L.5. | UN | أعطي الكلمة الآن لصاحب السمو الملكي الأمير غازي بن محمد، المبعوث الشخصي والمستشار الخاص لجلالة ملك الأردن لعرض مشروع القرار A/65/L.5. |
Cavriaghi and I, thank heaven, are officers of the regular army of His Majesty the King of Italy. | Open Subtitles | أنا و"كافرياجي"، نحمد الله لأننا ضباط في الجيش النظامي ... لجلالة ملك إيطاليا |
Thailand believes that people-centred development, moderation in economic behaviour and the optimal use of limited resources -- as stipulated in His Majesty the King of Thailand's " sufficiency economy " philosophy -- are essential if we are to have sustainable economic development and growth. | UN | وتعتقد تايلند بأن التنمية المركزة على الشعب، والاعتدال في السلوك الاقتصادي، والاستعمال الأمثل للموارد المحدودة - كما هو منصوص عليه في فلسفة " اقتصاد الكفاية " لجلالة ملك تايلند - ضرورية إذا أردنا أن نحقق التنمية والنمو الاقتصاديين المستدامين. |