"his neighbours" - Translation from English to Arabic

    • جيرانه
        
    He was positively assessed by his neighbours and documents to this effect were submitted to the court. UN وتذكر صاحبة البلاغ أن ابنها حصل على تقييم إيجابي من جيرانه وقدمت إلى المحكمة وثائق تثبت ذلك.
    He was positively assessed by his neighbours and his employer and documents to this effect were submitted to the court. UN فقد أدلى جيرانه ورب عمله بشهادات إيجابية لصالحه وقُدّمت إلى المحكمة وثائق بهذا الصدد.
    He was positively assessed by his neighbours and documents to this effect were submitted to the court. UN وتذكر صاحبة البلاغ أن ابنها حصل على تقييم إيجابي من جيرانه وقدمت إلى المحكمة وثائق تثبت ذلك.
    He was positively assessed by his neighbours and his employer and documents to this effect were submitted to the court. UN فقد أدلى جيرانه ورب عمله بشهادات إيجابية لصالحه وقُدّمت إلى المحكمة وثائق بهذا الصدد.
    He expressed an earnest desire for peace with his neighbours and indicated that he would be pursuing bilateral contacts with Uganda, Rwanda and Burundi. UN وأعرب عن رغبته الجادة في تحقيق السلام مع جيرانه وأوضح أنه سيتابع إجراء الاتصالات الثنائية مع أوغندا ورواندا وبوروندي.
    He was positively assessed by his neighbours and documents to this effect were submitted to the court. UN وقيّمه جيرانه تقييماً إيجابياً وقدمت وثائق بهذا الشأن إلى المحكمة.
    In particular, the file contained several positive character assessments supplied by his neighbours. UN وترد في ملف القضية بصفة خاصة معلومات قدّمها جيرانه عن سلوكه الحميد.
    His conviction did not correspond to his personality, and he had been positively assessed by his neighbours. An affidavit to this effect was presented in court. UN فإدانته لا تتمشى مع شخصيته التي كانت محل تقدير إيجابي من جانب جيرانه مثلما دل على ذلك إقرار قدم إلى المحكمة.
    his neighbours informed him that the houses in the neighbourhood, including his house, had been looted during Iraq's invasion. UN وأبلغه جيرانه بأن منازل الحي بما فيها منزله قد نُهبت خلال الغزو العراقي.
    Most recently, Mr. Yitzhak Rabin, Israel's Prime Minister, became another victim for having tried to achieve peace with his neighbours. UN ومنذ وقت قريب جدا، سقط السيد اسحق رابين، رئيس وزراء اسرائيل، ضحية أخرى لمحاولته إحـــلال السلام مع جيرانه.
    his neighbours would come and give evidence that this is true and then, he could have a tabu. UN ويحضر جيرانه ويشهدون بصحة ذلك، ثم يمكنه الحصول على أمر المنع.
    His home is reduced to a pile of rubble, as, obviously, are those of his neighbours. UN لقد حطم مسكنه وأصبح كومة من اﻷنقاض شأنه، وهذا غني عن البيان، شأن مساكن جيرانه.
    He'll not only tell you his gotra, but also his neighbours. Open Subtitles ولن يخبرك طائفته الفرعية و حسب بل عن طوائف جيرانه الفرعية أيضاً
    He's basically grounded in reality... and he doesn't want to believe his neighbours are up to something strange. Open Subtitles لا يريد تصديق أن جيرانه يقومون بعمل مريب
    It was the last time His Lordship was happy to welcome his neighbours, as in the old days. Open Subtitles فهو كان آخر مره كان فيها اللورد كان سعيداً بإستضافة جيرانه كالسابق
    The plaintiff brought the action on the grounds that his and his neighbours' rights to life and a healthy environment had been violated because a cliff in their neighbourhood had been used as a dump. UN فقد رفع المدعي الدعوى بسبب انتهاك حقه وحق جيرانه في الحياة وفي بيئة صحية، ﻷن جرفا واقعا في منطقة مجاورة لهم قد استخدم كمقلب للنفايات.
    280. Carrera's government was based on force, but he respected his neighbours and did not attempt any new invasions as long as he did not feel threatened. UN ٠٨٢- وشكل كاريرا حكومة قوية، ولكنه احترم جيرانه دون القيام بغزوات جديدة عندما لم يكن يشعر نفسه مهدداً.
    3.1 On 13 May 2005, Rakhimov learnt from his neighbours that a demonstration was taking place in the city's main square. UN 3-1 في 13 أيار/مايو 2005، علم رخيموف من جيرانه أن هناك مظاهرة في الساحة الرئيسية للمدينة.
    He bears all the blame for his ill-conceived strategy of destabilizing his neighbours by use of criminal proxies, instead of collaborating to ensure that the Congo and its neighbours live in peace. UN واللوم كله يقع عليــه بسبب استراتيجيته سيئة التصميم التي ترمي إلى زعزعـــة استقرار جيرانه باستخدام الوكلاء اﻹجراميين، بدلا من التعاون لكفالة أن تعيش الكونغو وجاراتها في سـلام.
    Our objectives are limited but clear: to make Saddam pay a price for the latest act of brutality; reducing his ability to threaten his neighbours and America's interests. UN وأهدافنا محدودة ولكنها واضحة: أن يدفع صدام ثمنا عن هذا العمل الوحشي اﻷخير الذي قام به؛ والحد من قدرته على تهديد جيرانه وتهديد مصالح أمريكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more