"his old" - Translation from English to Arabic

    • القديمة
        
    • القديم
        
    • القدامى
        
    • القديمه
        
    • أباه
        
    • له من العمر
        
    • ابيه
        
    • القديمةِ
        
    And while it was working, he was his old self. Open Subtitles و بينما كانت تنجح , كان يتقمص شخصيته القديمة
    He marched right upstairs to his old bedroom and has been playing records on his hi-fi ever since. Open Subtitles فقد صعد فورًا إلى غرفة نومه القديمة وظل يُشغل تسجيلاته على نظامه الصوتي منذ ذلك الوقت.
    Vivica, there was a fire at his old place early this morning, and somebody got caught in it. Open Subtitles فيفيكا، كان هناك حريق في مكانه القديم باكرا هذا الصباح , وقد قبضنا على مشتبه به
    He still has a lease on his old office building. Open Subtitles ما زال عقد الإجار لمكتبه في المبنى القديم صالحا
    He's greeting some of his old friends, business acquaintances. Open Subtitles ليصافح أصدقاءه القدامى و معارفه من رجال الأعمال
    It signifies the Phantom is up to his old tricks. Open Subtitles و هذا يبين أن الشبح عاد إلى خدعه القديمه.
    It must be kind of awful living in his old place. Open Subtitles لا بدّ أنّ من المؤلم لك البقاء في شقّتهِ القديمة
    No, scratch that. He's better than his old self. Open Subtitles لا,لا تترجمى هذا كان أفضل من شخصيته القديمة
    I hit all of his old haunts. I even went to Glitterati. Open Subtitles لقد قصدتُ كل أماكن تسكعه القديمة حتى أنني ذهبتُ إلى الملهى
    The latter, however, refused to accept that his old letter of resignation had any validity, let alone that Terzić had the authority to dismiss him. UN إلا أن إيفانيتش رفض التسليم بأن لاستقالته القديمة أي صلاحية، ناهيك عن التسليم أن لتيرزيتش السلطة لفصله.
    I kept thinking he was gonna go back to his old ways, but he's on fire. Open Subtitles كنت أظنه سيعود لعاداته القديمة لكنه متحمس
    'Cause I figure if his old unit is bent, what kind of cop is he? Open Subtitles لأنّني أعتقد إن كانت وحدته القديمة فاسدة فأي نوع من الشرطة هو
    The plan was that Simon would kill his wife, inherit the money, and then aftewvards, at some later date, marry his old love. Open Subtitles وكانت الخطة التي سايمون من شأنه أن يقتل زوجته ووراثة المال، وبعد ذلك الحين، في تاريخ لاحق الزواج من حبه القديم
    He's lost hope that we're ever going to get home so he's settling for a close copy of his old reality. Open Subtitles لقد فقد الأمل في أننا سنعود أبدأ إلى عالمنا لذا. فهو يريد الإستقرار في نسخة قريبة من واقعنا القديم
    Apparently his old publisher sits on the board of governors. Open Subtitles على ما يبدو ناشره القديم يجلس على مجلس المحافظين.
    Will he have to return to his old job as a lobbyist for Bacardi? Perhaps. UN هل سيضطر السيد رايش إلى العودة إلى عمله القديم بوصفه من جماعة التأثير لصالح شركة باكاردي؟ ربما حدث ذلك.
    Baynard asked his old buddy for help out of a predicament. Open Subtitles لقد طلب من رفيقه القديم المساعدة في المشكلة
    And he started reaching out one by one to his old clients. Open Subtitles وبدأ يتواصل مع زبائنه القدامى واحداً تلو الآخر.
    She said this key unlocks whatever dirt he has on his old colleagues. Open Subtitles قالت أن هذا المفتاح يكشف أيًا كانت المصائب التي فعلها زملاؤه القدامى
    So someone went through all of his old case files and mementos. Open Subtitles إذا, شخص ما ولج لجميع تذكرات و ملفات قضاياه القديمه
    No, his old man's away on an important mission. Open Subtitles كلا، أباه العجوز في مُهمة في غاية الأهمية.
    This might have something to do with one of his old cases. Open Subtitles هذا قد يكون أن تفعل شيئا مع واحدة من الحالات له من العمر.
    At age five, he strangles it and partially devours it, just so his old man can't get to it. Open Subtitles وهو فى سنة الخامسة , قام بخنقه والتهمه وهو على قيد الحياة فقط حتى لا يجعل ابيه يقتله
    Any attempt he makes to locate you or anyone from his old life could compromise his location. Open Subtitles أيّ محاولة يَجْعلُ لتَحديد مكانك أَو أي واحد مِنْ حياتِه القديمةِ يُمْكِنُ أَنْ يُساومَ موقعَه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more