"his powers" - Translation from English to Arabic

    • سلطاته
        
    • قواه
        
    • صلاحياته
        
    • قدراته
        
    • بقواه
        
    • قدرته
        
    • لسلطاته
        
    • لصلاحياته
        
    • بقدراته
        
    • طاقته
        
    • لقواه
        
    • قواهُ
        
    So revoke his powers. You've got plenty of grounds. Open Subtitles اوقف من سلطاته ، فلديك الكثير من الصلاحيات
    I was referring to red kryptonite, which drains Superman of his powers. Open Subtitles أنا أشير بالطبع إلى الكريبتونايت الأحمر التي تستنزف من سوبرمان سلطاته
    Once he knows it's safe to use his powers around me... Open Subtitles بعد أن يعرف أنه من الآمن .. إستخدام قواه أمامي
    If I did, I would have bound his powers at birth. Open Subtitles . إذا كانت لدي ، فكنت سأقيد قواه منذ الولادة
    It was quite another matter, however, to request action from him, for such a request would entail encroaching upon his powers. UN غير أن مسألة توجيه طلب إلى المفوض السامي ليتخذ إجراءً مسألة مختلفة تماما ﻷن ذلك الطلب سيستتبع تجاوز صلاحياته.
    These instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وأنشئ بموجب هذين الصكين مكتب الحاكم، وتحدد بموجب أحكامهما سلطاته وواجباته.
    The president may delegate his powers to one of the vice-presidents or, indeed, a judge, depending on the needs of the service. UN ويجوز لرئيس المحكمة أن يفوض سلطاته إلى أحد نائبي الرئيس أو حتى إلى أحد القضاة، تبعاً لمقتضيات الخدمة.
    He may delegate his powers in cases where he is unable to exercise them. UN ويمكنه تفويض سلطاته في حالة وجود ظرف قاهر.
    These are the instruments which now establish the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وهذان الصكان ينشئان حالياً مكتب الحاكم وينظمان سلطاته وواجباته.
    These instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وقد أنشأ هذان الصكان مكتب الحاكم وينظمان سلطاته وواجباته.
    Those instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وقد أنشئ منصب الحاكم بموجب هذين الصكين، وهما ينظمان سلطاته وواجباته.
    And never before the Bren'in have her a child spend his days ineeb on their beer, his spirit gone, his powers nil. Open Subtitles ولم يكن لدى إي قائدة ابن يشرب الخمر كل يوم روحه ذهبت, قواه انعدمت
    He didn't get his powers from the particle accelerator, he got them from Alchemy. Open Subtitles لأنه لم يحصل على قواه من مسرع الجزيئات، لقد حصل عليها من الخيميائي
    You know, he was stopping the criminals the second he got his powers. Open Subtitles كما تعلمين، فقد بدأ بمحاربة المجرمين عندما حصل على قواه مباشرة
    I think you should help him with his powers before he hurts someone, you know. Open Subtitles ويجب أن تساعديه فى أمر قواه قبل أن يؤذي أحد ، كما تعرفين
    How long before he's caught using his powers and blows the lid off your kind? Open Subtitles كم مر من الزمن منذ أن استخدم قواه لتدمير أبناء جنسك؟
    Even St. Vladimir had difficulty controlling and understanding his powers. Open Subtitles حتى كان القديس فلاديمير صعوبة في السيطرة وفهم صلاحياته.
    And that makes me royalty, blessed with all his powers. Open Subtitles و هذا ما يجعلنيّ من عائلة ملكية و مبارك بجميع صلاحياته.
    Oh... I think his powers were meant specifically for revenge. Open Subtitles بالنسبة إليّ أرى أنّ قدراته تناسب تمامًا غاية الانتقام.
    He's too high-profile, there are too many unknowns, especially when it comes to his powers. Open Subtitles فهو رفيع المستوي وهناك الكثير من المجهولات بشأنه خاصة ما يتعلق بقواه
    If my evidence is correct, your brother may be capable of magnifying his powers simply by being near others with abilities. Open Subtitles إن كان دليلي صحيح ، فإن لأخاك القدرة على مضاعفة قدرته ببساطة بوجوده بجوار أصحاب القدرات
    Their respective roles are to oversee the exercise by the Secretary of State of his powers to issue warrants and grant authorizations, and to investigate complaints against SIS and GCHQ. UN ويتمثل دور كل منهما في الاشراف على ممارسة وزير الدولة لسلطاته المتعلقة بإصدار التفويضات ومنح التصريحات، والتحقيق فى الشكاوى المرفوعة ضد هيئة المخابرات السرية والادارة الرئيسية لاتصالات الحكومة.
    (c) resists, hinders or obstructs the Minister of Foreign Affairs or any officer or other person in the lawful exercise of his powers under this Act; UN (ج) يقاوم أو يعيق أو يمنع وزير الشؤون الخارجية أو أي موظف أو شخص آخر من ممارسته المشروعة لصلاحياته بموجب هذا القانون؛
    Sherlock, of course, is celebrated for his powers of deduction and observation. Open Subtitles (شيرلوك)،كما تعلم، مشهور بقدراته على المراقبة والإستنتاج
    But without either, he was considered as a vagabond and a slave, doomed to waste his powers for the profits of the chosen few. Open Subtitles لكن دون غيرة , فقد كان بمثابة متشَرد ولطيف ويقوم بإهدار طاقته من أجل إرضاء القليل
    I'm the guy who caused The Flash to lose his powers and start this whole damn "metapocalypse" in the first place. Open Subtitles أنا الشخص الذي تسبب في خسارة البرق لقواه وبدأ أمر نهاية العالم هذه من البداية
    And Jean. - his powers have limits, hers do not. - There's only six of us, Logan. Open Subtitles ان قواهُ لها حدود و لكن قواها بلا حدود اننا ستة فقط يا لوغان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more