"his presidency" - Translation from English to Arabic

    • رئاسته
        
    • لرئاسته
        
    • ترؤسه
        
    • توليه الرئاسة
        
    • حكمه
        
    The patience, equanimity and skill which he displayed throughout his presidency won the admiration of us all. UN ولقد نال إعجابنا جميعا نظرا لما أبداه من طول اﻷناة والرزانة والمهارة طوال مدة رئاسته.
    I should also like to thank your predecessor, Mr. Harri Holkeri, for the excellent work accomplished under his presidency. UN وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السيد هاري هولكيري، على العمل الممتاز الذي تم إنجازه في ظل رئاسته.
    President Bush is implementing a strategy to improve, restore and replace 3 million acres of wetlands during his presidency. UN ويقوم الرئيس بوش بتنفيذ استراتيجية لتحسين وتجديد واستبدال 3 ملايين فدان من الأراضي الرطبة خلال فترة رئاسته.
    In the meantime, no one can predict the ends to which Putin will go to prop up his presidency. News-Commentary وإلى أن يحدث ذلك، فلن يتسنى لأحد أن يتكهن بالأساليب التي قد يلجأ إليها بوتن لدعم رئاسته.
    But the next couple of hours may just define his presidency. Open Subtitles و لكن فى خلال الساعتين المقبلتين سوف يعرّف عن رئاسته
    I extend my very best wishes to His Excellency Nassir Abdelaziz Al-Nasser for the success of the sixty-sixth session and his presidency. UN وأعرب عن تمنياتي الخالصة لمعالي الرئيس ناصر عبد العزيز النصر، بنجاح الدورة السادسة والستين ونجاح رئاسته.
    Thus, let me first of all express my delegation's appreciation to the President of the Assembly for designating the reform of the Security Council as one of his priorities during his presidency. UN ولذلك، أود في البدء أن أعرب عن تقدير وفدي لرئيس الجمعية لانتقائه موضوع إصلاح مجلس الأمن ضمن أولويات رئاسته.
    I would also like to express my thanks to his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his hard work during his presidency of the previous session. UN كما أود أن أعرب لسلفه سعادة السيد جوزيف ديس عن الشكر لما قام به من عمل دؤوب أثناء رئاسته للدورة السابقة.
    I also thank Joseph Deiss for his excellent work during his presidency of the General Assembly in the preceding session. UN وأشكر أيضاً جوزيف ديس على عمله الممتاز أثناء رئاسته للجمعية العامة في الدورة السابقة.
    We are aware of his personal qualities and are confident that his presidency will bear the hallmark of his country's traditional neutrality. UN ونحن على علم بخصاله الشخصية وعلى ثقة بأن رئاسته ستحمل بصمة الحياد التقليدي لبلده.
    I would also like to congratulate the representative of Uganda, in his capacity as President of the Security Council, on having completed the review process during his presidency. UN كما أودّ أن أهنئ ممثل أوغندا، بصفته رئيساً لمجلس الأمن، على استكمال عملية الاستعراض أثناء فترة رئاسته.
    I assure him of my delegation's firm support for any action you may take in order to bring this process to completion at this session under his presidency. UN وأؤكد له على دعم وفد بلدي الثابت لأي إجراءات قد يتخذه لإنجاز هذه العملية في هذه الدورة وفي ظل رئاسته.
    We also commend the President of the current session, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for making reform of the Security Council one of the priorities of his presidency. UN كما نشيد برئيس الدورة الحالية، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على جعل إصلاح مجلس الأمن إحدى أولويات فترة رئاسته.
    I would like also to thank his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for his presidency of the General Assembly during the previous session. UN كما أتقدم بالشكر لسلفه السيد ديسكوتو بروكمان على رئاسته للجمعية العامة خلال دورتها السابقة.
    Let me conclude by wishing the President well in the formidable challenges facing his presidency. UN دعوني أنهي كلامي بأن أتمنى للرئيس النجاح في التصدي للتحديات الصعبة التي تواجه رئاسته.
    I would also like to commend the excellent performance of your predecessor, Ambassador Jazaïry of Algeria, during his presidency of the Conference. UN وأود أيضاً أن أشيد بالأداء المتميّز لسلفكم السفير جزائري من الجزائر أثناء رئاسته للمؤتمر.
    I would like to thank your predecessor, Ambassador Alex van Meeuwen, for his considerable efforts during his presidency. UN وأود أن أشكر سلفكم السفير ألكس فان موين على جهوده الكبيرة التي بذلها خلال رئاسته.
    During his presidency of the Conference, he advanced the Conference's work. UN فقد حقق عمل المؤتمر تقدماً ملحوظاً أثناء فترة رئاسته.
    Our thanks also go to your predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his presidency of the General Assembly at its outgoing session. UN والشكر موصول أيضا لسلفكم، السيد جوزيف ديس، لرئاسته للجمعية العامة في دورتها السابقة.
    I would like also to express my appreciation to your predecessor, Mr. Srgjan Kerim, for the efforts he made during his presidency of the General Assembly at its previous session. UN كما أعرب عن التقدير لسلفكم، السيد سرجيان كريم، لما بذله من جهود خلال ترؤسه للجمعية العامة في دورتها الماضية.
    I wish Ambassador Joseph Ayologu of Nigeria my full support and warmest greetings for his presidency. UN وأؤكد لسفير نيجيريا، جوزيف أيولوغو، دعمي الكامل لـه، وأتقدم إليه بأحر التهاني على توليه الرئاسة.
    Thus, the implementation of Operation Successor (which may include the extension of the current president’s term) has imitated the way Putin himself came to power, and leaves Russia on the same path that Yeltsin set in the last years of his presidency – a path that will either ruin the country or bring it to a dead end. News-Commentary وعلى هذا فإن تنفيذ "عملية الخليفة" (التي قد تشتمل على تمديد ولاية الرئيس الحالي) تحاكي في واقع الأمر الطريقة التي أتى بها بوتن ذاته إلى السلطة، وتترك روسيا على نفس المسار الذي مهده يلتسين أثناء سنوات حكمه الأخيرة ـ وهو المسار الذي إما أن يخرب البلاد تماماً أو يقودها إلى طريق مسدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more