"his weapon" - Translation from English to Arabic

    • سلاحه
        
    • مسدسه
        
    • توجيه السلاح
        
    • وسلاحه
        
    • سلاحة
        
    • بسلاحه
        
    • لسلاحه
        
    • أسلحته
        
    It says here the crossbow is his weapon of choice. Open Subtitles مكتوب هنـا أن السهم و الرمح هو سلاحه الأول
    He lowered his weapon. You don't have to shoot her. Open Subtitles لقد أخفض سلاحه لست مضطراً لأن تطلق النار عليها
    Agent Walker, please relieve the colonel of his weapon. Open Subtitles عميل والكر، من فضلك جردي العقيد من سلاحه
    Remember, a live soldier is useless without his weapon. Open Subtitles تذكّروا، جندي حيّ هو عديم الفائدة بدون سلاحه.
    He worked a desk job. He never fired his weapon. Open Subtitles لقد عمل في وظيفة مكتبية ولم يستعمل سلاحه إطلاقاً
    He immediately reported the matter to his superior officers in order to avoid being punished for losing his weapon. UN فقام هذا الأخير على الفور بإبلاغ رؤسائه بالأمر كي يتفادى التعرض للعقوبة نتيجة ضياع سلاحه.
    He immediately reported the matter to his superior officers in order to avoid being punished for losing his weapon. UN فقام هذا الأخير على الفور بإبلاغ رؤسائه بالأمر كي يتفادى التعرض للعقوبة نتيجة ضياع سلاحه.
    While on duty at a checkpoint that came under attack by the Taliban he was taken hostage, but was later released after handing over his weapon to the assailants. UN وبينما كان يقوم بمهامه عند نقطة تفتيش، تعرض لهجوم على يد حركة الطالبان فأخذ رهينة إلا أنه أفرج عنه لاحقا بعد أن سلم سلاحه إلى المهاجمين.
    Sometimes one of the perpetrators held his weapon against the victim and threatened to kill her while the others raped her. UN وأحياناً، كان أحد الفاعلين يصوِّب سلاحه نحو الضحية مهدِّداً بقتلها، بينما يقوم الآخرون باغتصابها.
    The other pointed his weapon at him, but the magistrate, Bailly Vincent, intervened and told him to let the priest remain standing. UN وعندئذ، وجه الآخر سلاحه نحو الكاهن، غير أن القاضي بايي فانسان تدخل وقال له أن يترك الكاهن واقفا.
    The incident occurred when a border policeman stationed outside the Cave fired his weapon. UN وقد وقع الحادث حينما أطلق أحد رجال شرطة الحدود المرابط خارج المغارة نار سلاحه.
    A criminal investigation shall be initiated against both men, as well as against the as-yet unidentified police officer who was also photographed with his weapon drawn. UN وسيشرع في إجراء تحقيق جنائي ضد كلا الرجلين، باﻹضافة إلى شرطي لم يتم التعرف عليه بعد وتم تصويره كذلك وهو يشهر سلاحه.
    A criminal investigation shall be initiated against both men, as well as against the as-yet unidentified police officer who was also photographed with his weapon drawn. UN وسيشرع في إجراء تحقيق جنائي ضد كلا الرجلين، باﻹضافة إلى شرطي لم يتم التعرف عليه بعد وتم تصويره كذلك وهو يشهر سلاحه.
    The victim was fatally wounded when soldiers opened fire at the Palestinians, allegedly after one of them had aimed his weapon at them. UN وأصيب الضحية بجروح قاتلة عندما فتح الجنود نيرانهم على الفلسطينيين، بعد أن صوﱠب أحدهم سلاحه نحوهم، حسب زعمهم.
    Despite assurances from the team's Lebanese escorts, the guard cocked his weapon to deny the team access. UN وعلى الرغم من تطمينات مرافقي الفريق اللبنانيين، لَقَّم هذا الحارس سلاحه لمنع الفريق من دخول المنطقة.
    The first gave his weapon to his friend and said to me to lie down. UN وأعطى أولهم سلاحه إلى صاحبه وأمرني أن استلقي على الأرض.
    One (1) LAF soldier loaded his weapon and pointed it towards an IDF patrol UN لقّم جندي تابع للقوات المسلحة اللبنانية سلاحه وصوّبه باتجاه دورية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية
    A second policeman was saved by someone who took his weapon, poured blood on his body and told the other demonstrators that he was already dead. UN وأنقذ أحدهم شرطيا آخر فأخذ سلاحه ورش الدم فوق جسده وأخبر باقي المتظاهرين بأنه قد مات بالفعل.
    And you both ordered the man in back to show his hands, and instead he drew his weapon? Open Subtitles و كلاكما أمرتما الرجل الاخر ان يريكما يديه و بدل ذلك أخد مسدسه ؟
    As an Israeli enemy patrol was passing coordinate TP37 opposite the Lebanese Army Udaysah checkpoint, one of its members pointed his weapon in the direction of checkpoint personnel, and another observed those personnel with binoculars. UN أثناء مرور دورية تابعة للعدو الإسرائيلي عند النقطة TP37 مقابل حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني أقدم أحد عناصرها على توجيه السلاح باتجاه عناصر الحاجز كما أقدم آخر على مراقبة العناصر بواسطة مناظير.
    Your partner's out cold in the forward latrine, and his weapon's missing. Open Subtitles إنّ شريكك فاقد الوعي في المراحيض الأماميّة، وسلاحه مفقود.
    - On the evening of 24 June, an Italian soldier died at the university hospital in Pristina after discharging his weapon accidentally. UN - في عشية ٢٤ حزيران/يونيه، توفي جندي إيطالي في المستشفى الجامعي في بريشتينا بعد أن أطلق سلاحة من غير قصد.
    When the family refused, a soldier repeatedly and threateningly manipulated his weapon. UN وفي مواجهة رفض اﻷسرة، عمد أحد العسكريين إلى العبث بسلاحه بصورة متكررة وتهديدية.
    I yelled for him to stop, and that's when he went for his weapon. Open Subtitles وقف هناك حق! صرخت له أن يتوقف، وهذا هو عندما ذهب لسلاحه
    It was in his weapon's drawer with seven stakes, a weird MacGyver crossbow, and the last remaining vervain in Mystic Falls. Open Subtitles - أجل - كانت في درج أسلحته مع سبعة أوتاد ... وقوس حاسم وآخر ما بقي من (فيرفين'' في (ميستك فولز''

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more