More needs to be done to fully implement this principle in our common response in the fight against HIV and AIDS. | UN | ويلزم عمل المزيد لتنفيذ هذا المبدأ بشكل كامل في استجابتنا الجماعية في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
When girls are free from sexual violence, coercion and destitution, they are free from HIV and AIDS. | UN | وحين تتحرر البنت من العنف الجنسي والإكراه والعوز، تتحرر من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The legacy of his struggle for social justice and his efforts to combat HIV and AIDS continue to this day. | UN | إن إرث نضاله من أجل العدالة الاجتماعية وجهوده لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مستمر إلى يومنا هذا. |
We promote and engage civil society and people living with HIV and AIDS in the development and implementation of our HIV/AIDS strategy, and we adapt those strategies regularly to new challenges. | UN | ونقوم بتعزيز دور المجتمع المدني والناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وإشراكهم في وضع استراتيجيتنا للإيدز وتنفيذها، ونعمل على تكييف هذه الاستراتيجيات مع التحديات الجديدة بصورة منتظمة. |
High-level meeting on HIV and AIDS | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
My continent, Africa, has borne and continues to bear a disproportionate burden of HIV and AIDS. | UN | إن قارتي، أفريقيا، تحملت ولا تزال تتحمل عبئا غير متناسب لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The burden of malaria, HIV and AIDS, tuberculosis and related diseases is quite high, resulting in high mortality rates. | UN | وعبء الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والأمراض المتصلة بها عال جدا، مما يسفر عن ارتفاع معدلات الوفيات. |
HIV and AIDS Strategic Plan | UN | الخطة الاستراتيجية بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز |
It has always been our position that HIV and AIDS are a development challenge that must be addressed as such. | UN | لقد كان موقفنا دوما هو أن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تحدٍ إنمائي يجب مواجهته من هذا المنطلق. |
We believe that, with concerted effort on our part, we can make profound progress in the fight against HIV and AIDS. | UN | ونرى أنه يمكننا، ببذل الجهود المتضافرة من جانبنا، أن نحرز تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The scourge of HIV and AIDS remains a major challenge for Lesotho. | UN | إن آفة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تشكل تحديا كبيرا لليسوتو. |
Through those programmes, we are able to mitigate the impact of HIV and AIDS and support individuals to better protect themselves. | UN | ونستطيع من خلال تلك البرامج، تخفيف تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ودعم الأفراد لحماية أنفسهم على نحو أفضل. |
Poland contributes significantly to the international community's efforts on the issue of human rights in the context of HIV and AIDS. | UN | وتسهم بولندا إلى حد كبير في جهود المجتمع الدولي بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق مرض فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Education programmes on the risk of HIV and AIDS run regularly. | UN | وتجري بانتظام برامج تعنى بأخطار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
However, greater efforts were still required to improve paediatric treatment for children living with HIV and AIDS. | UN | ومع ذلك، يتعين بذل جهود أكبر لتحسين العلاج المقدم للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Currently, 16 African countries have included refugees in their national HIV and AIDS programmes. | UN | وهناك حاليا 16 بلدا أفريقيا يضم اللاجئين في البرامج الوطنية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Japan has also provided funding to support a number of projects focusing on prevention, protection, care and capacitybuilding of women and girls affected by HIV and AIDS. | UN | كما قدَّمت اليابان دعماً مالياً لعدد من المشاريع التي تركز على وقاية النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحمايتهن ورعايتهن وبناء قدراتهن. |
To say that adequate funding is critical to the success of our HIV and AIDS response is an understatement. | UN | وليس من قبيل المبالغة القول إن توفير التمويل الكافي حاسم الأهمية لنجاح مكافحتنا لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The response to the concentrated HIV and AIDS epidemic has been multipronged. | UN | وقد كانت استجابتنا لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز متشعبة. |
The Act brings a link between issues of Gender Equality and HIV and AIDS. | UN | ويصل القانون بين قضايا المساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The plan identifies domestic violence as one of the factors fuelling HIV and AIDS in Lesotho and commits to redress it. | UN | وتحدد الخطة العنف المنزلي كأحد العوامل التي تغذي انتشار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في ليسوتو وتلتزم بمعالجته. |
Those facilities would also provide services for people with HIV and AIDS. | UN | وستقدم هذه المرافق أيضاً خدمات للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
This Meeting presents us with an opportunity to take stock of the measures we have undertaken in our fight against HIV and AIDS since 2006. | UN | ويتيح لنا هذا الاجتماع فرصة لتقييم ما اتخذناه من تدابير في مكافحتنا للفيروس والإيدز منذ عام 2006. |
Empowered and well-informed young women and men with healthy self-esteem form a crucial part of such a comprehensive approach and will eventually help us to achieve a world free of HIV and AIDS. | UN | وسوف تساعدنا فئات الشباب في تحقيق عالم خال من فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز في نهاية المطاف. |
The Government of the Republic of Trinidad and Tobago provides free antiretroviral drugs to all persons living with HIV and AIDS. | UN | توفر حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة مجانا لجميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز. |
Asylum-seekers and refugees were also included in the national HIV and AIDS strategic plans of other countries. | UN | كذلك أدرج طالبو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه. |
220. DFID supports specific activities to promote the rights of women and girls, including girls' education, maternal mortality and reproductive health, including HIV and AIDS. | UN | 220- تقدم وزارة التنمية الدولية الدعم لأنشطة محددة لتشجيع النساء والفتيات، بما في ذلك تعليم الفتيات، والحد من الوفيات النفاسية، والصحة الإنجابية بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية والأيدز. |
The Government of the Republic of Zambia recognises that HIV and AIDS have the capacity to negate efforts to promote human development and progress towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | وتعترف حكومة جمهورية زامبيا بأن لفيروس نقص المناعة البشري والإيدز القدرة على تبديد الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية البشرية والتقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
We observe, however, that the achievement of other MDGs also has an impact on HIV and AIDS, and vice versa. | UN | لكننا نلاحظ أن بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية له تداعيات على هدف مكافحة الفيروس والإيدز والعكس صحيح. |
The main areas of cooperation were education, health and nutrition, and HIV and AIDS. | UN | وتمثلت ميادين التعاون الرئيسية في التعليم، والصحة والتغذية، وفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز. |
Provision of Highly Active Anti-Retroviral Therapy drugs cost-free to all HIV and AIDS infected persons. | UN | توفير العلاج شديد الفعالية بمضادات فيروسات النسخ العكسي مجاناً لجميع المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه. |