"hold on to" - Translation from English to Arabic

    • تمسك
        
    • الابقاء على
        
    • التمسك
        
    • تمسكي
        
    • تتمسك
        
    • تمسكوا
        
    • أتمسك
        
    • عقد على
        
    • الاحتفاظ
        
    • تمسكِ
        
    • الإحتفاظ
        
    • تمسّك
        
    • تمسّكي
        
    • تمسّكْ
        
    • نتمسك
        
    You need... Now, Hold on to your hat, my friend. Open Subtitles أنت بحاجة إلى ، الآن تمسك بقبعتك يا صديقى
    You were in the trenches together, you can't break that bond. Hold on to it. Open Subtitles لقد كنتما في الخنادق معاً لا يمكنك كسر تلك الرابطة، تمسك بها
    Hold on to the ammonia sensor, we gotta check Jelena. Open Subtitles الابقاء على استشعار الأمونيا، ونحن يجب التحقق من يلينا.
    I mean, if you get rid of them or if you keep them, you still have those memories to Hold on to. Open Subtitles أعني، إذا كان عليك التخلص منها أو إذا احتفظتي بها، أنت لا تزال لديك تلك الذكريات التي عليك التمسك بها
    Well, Hold on to your hat. Ladies and gentlemen, we've reached an altitude of 75 feet. Open Subtitles حسنا، تمسكي بخوذتك سيداتي وسادتي، لقد وصلنا إلى حدود 75 قدم
    Still desperately struggling to Hold on to this identity you've created, huh? Open Subtitles لا تزال تُكافح بشدة لكيّ تتمسك بهذه الهوية التي صنعتها ؟
    ...at Disney's Polynesian Resort. Please Hold on to the handrails and stand clear of the doors until the monorail stops completely and the doors open. Open Subtitles . في منتجع ديزني البولونيزي أرجوكم تمسكوا بالدرابزين
    They were begging and crying and the mother tried to Hold on to her kids but her little girl got away and she ran. Open Subtitles كانوا يترجون و يبكون و الام تحاول ان تمسك ابنائها لكن ابنتها فلتت من الام و ركضت
    (Chuckles) Could you Hold on to that? Open Subtitles هذا غريب جدا يا رجل هل تستطيع أن تمسك بهذه ؟
    If you Hold on to this organ... called guilt feelings... Open Subtitles ..لو كنت تمسك بهذا العضو ..المسمى بمشاعر الذنب
    If we insulate our clients, we can Hold on to our lawyers, but that won't help. Open Subtitles اذا حصننا عملائنا يمكننا الابقاء على محامينا ولكن هذا لن يفيد
    The least I can do is Hold on to his memory. Open Subtitles أقل ما يمكن القيام به هو الابقاء على ذكراه
    Oh, God, there's nothing to Hold on to down there. Open Subtitles أوه , يالهي ليس هنالك شئ يمكنني التمسك به
    Humans tend to Hold on to painful memories and to keep reminding their tormentors of their obligation. UN وينزع البشر إلى التمسك بالذكريات المؤلمة، وإلى مداومة تذكير جلاديهم بما عليهم من التزامات.
    Not my arm, you little fool, my waist. Hold on to my waist. Open Subtitles ليس من ذراعي ,أيتها الحمقاء الصغيرة خصري ,تمسكي بخصري
    What about ropes, along the lines, that you can Hold on to? Open Subtitles ماذا عن الحبال على طول الخط والتي يمكنك أن تتمسك بها؟
    So Hold on to your chakras,'cause it's about to get namaste-y up in here. Open Subtitles لذا تمسكوا بالشاكرا لأننا علي وشك أن نُحَلق هنا
    But you must allow me something, someone to Hold on to while you Hold on to Libby. Open Subtitles ولكن يجب أنْ تسمح لي بشيء، شخص أتمسك به بينما تتمسك أنت بليبي.
    And now, I'm floating, and I don't know what to Hold on to. Open Subtitles والآن، أنا العائمة، وأنا لا أعرف ما الذي عقد على.
    I thought you could Hold on to my watch. Open Subtitles هل تعلمين ؟ أظن بأنه يمكنك الاحتفاظ بساعتي
    So whatever you do, you Hold on to that foolishly hopeful smile. Open Subtitles لذا,مهما تفعلين تمسكِ بتلك ابتسامة الامل الحامقة
    Yeah, but don't you think you should Hold on to some of those? Open Subtitles صحيح، لكن ألا تظنين أن عليك الإحتفاظ ببعضٍ منها؟
    Hold on to this for as long as you can, for all of us who once had it... and walked away. Open Subtitles تمسّك بها بقدر المستطاع نيابة عن كل من كان مكانك وتركها.
    Make sure your cow's tail is locked. Hold on to this. Open Subtitles تأكدي بأن نهاية الحبل مقفلة تمسّكي بهذا
    Hold on to those letters of recommendation until you get to the house of your first choice. Open Subtitles تمسّكْ بتلك الرسائلِ الموصاه حتى تَصِلُ إلى البيتِ إختيارِكَ الأولِ.
    Life is just too short to Hold on to silly grudges. Open Subtitles الحياة قصيرة جدا فقط نتمسك بالضغائن السخيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more