"holding an international conference" - Translation from English to Arabic

    • عقد مؤتمر دولي
        
    • بعقد مؤتمر دولي
        
    • لعقد مؤتمر دولي
        
    Thus, taking all these elements into account, the prospects for holding an international conference on international migration and development remain uncertain. UN وعليه، ومع أخذ كل هذه العوامل في الاعتبار، تظل احتمالات عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة الدولية والتنمية غير مؤكدة.
    The Ministers reaffirmed the importance of holding an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region. UN وأعاد الوزراء تأكيد أهمية عقد مؤتمر دولي معني بالسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    It also welcomed such other initiatives as holding an international conference under United Nations auspices to respond to terrorism in all its forms and manifestations. UN كما ترحب بالمبادرات الأخرى من قبيل عقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Gabon, for its part, endorses the idea of urgently holding an international conference on the Middle East. UN وغابون، من جانبها، تؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن الشرق الأوسط على وجه الاستعجال.
    My country endorses the idea of holding an international conference under the auspices of the Quartet, in order to relaunch the process of direct and constructive negotiations. UN وبلدي يؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي تحت رعاية المجموعة الرباعية، بغية استئناف عملية المفاوضات المباشرة والبناءة.
    We believe that holding an international conference on this issue should be the next step in initiating the debate on the measures to follow. UN ونرى أن عقد مؤتمر دولي بهذا الخصوص ينبغي أن يكون الخطوة التالية في بدء المناقشات بشأن التدابير التي تتبع.
    holding an international conference on this issue could provide useful insights on the measures to follow. UN وقد يساعد عقد مؤتمر دولي حول هذه المسألة على فهم التدابير الواجب اتباعها.
    The Panel supports the International Maritime Organization's suggestion of holding an international conference on maritime security in Somalia to discuss the matter in detail. UN وتؤيد الهيئة اقتراح المنظمة البحرية الدولية عقد مؤتمر دولي بشأن الأمن البحري في الصومال لمناقشة هذه المسألة بشكل مفصل.
    His delegation was in favour of holding an international conference under United Nations auspices to prepare an organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN كما يؤيد وفده عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد تصد منظم للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Colombia believed that it would be premature to consider holding an international conference to examine the topic or to consider the development of such an instrument. UN وترى كولومبيا أنه سيكون من السابق لأوانه النظر في عقد مؤتمر دولي لدراسة الموضوع أو النظر في وضع صك من هذا القبيل.
    Indeed, the Rio Group believed that careful consideration should be given to the possibility of holding an international conference on the financing of development. UN وفي الواقع، تعتقد مجموعة ريو أنه ينبغي إيلاء النظر الدقيق ﻹمكانية عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    His delegation supported the idea of holding an international conference with a broad agenda on the financing of development. UN واختتم كلمته باﻹعراب عن تأييد وفده لفكرة عقد مؤتمر دولي ذي جدول أعمال موسع عن تمويل عملية التنمية.
    Serious consideration should be given to holding an international conference on the financing of development. UN ولابد في هذا الصدد من التفكير جديا في عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    They also recalled the idea of holding an international conference on Cyprus. UN وأشاروا أيضا الى فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن قبرص.
    His delegation felt that the General Assembly should take a decision at the present session on the principle of holding an international conference of plenipotentiaries, in line with the recommendations of the International Law Commission. UN ويرى الوفد البرازيلي أنه ينبغي للجمعية العامة أن تعتمد في دورتها الحالية مقررا بخصوص مبدأ عقد مؤتمر دولي للمفوضين وفقا لتوصيات لجنة القانون الدولي.
    33. Cuba was in favour of holding an international conference under United Nations auspices to elaborate an organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN 33 - وختم قائلا إن كوبا تؤيد عقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة للإعداد لرد فعل منظم على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهرة.
    6. His delegation was in favour of holding an international conference under United Nations auspices to prepare an organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN 6 - إن وفده يؤيد عقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    It reaffirms the importance of holding an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and the OAU. UN ويؤكد المجلس من جديد أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    It reaffirms the importance of holding an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity. UN ويؤكد المجلس من جديد أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    His country, which was a party to many international anti-terrorism conventions, was in favour of holding an international conference under the auspices of the United Nations for the purpose of defining the phenomenon of terrorism in all its forms and manifestations and of facing up to its causes.77. UN وقطر، التي هي طرف في عدد من الاتفاقيات الدولية لمحاربة الإرهاب، ترحب بعقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة يهدف إلى تعريف ظاهرة الإرهاب بكل أشكاله وجميع مظاهره ويواجه أسبابه.
    2. In this connection, it is hard to see the justification for holding an international conference solely for the purpose of defining terrorism. UN ٢ - وفي هذا الخصوص، يصعب أن يجد المرء مبررا لعقد مؤتمر دولي لغرض وحيد هو تعريف الارهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more