"honestly say" - Translation from English to Arabic

    • أقول بصراحة
        
    • القول بصراحة
        
    • أقول بصدق
        
    • أقول بأمانة
        
    • القول بأمانه
        
    • نقول بصدق
        
    I can honestly say... - this is the highlight of our year. Open Subtitles يُمكنني أن أقول بصراحة إن هذا أفضل ما يحدث في سنتنا
    Sheldon, I know that we've had our ups and downs, but I can honestly say that my life is so much more interesting because you are in it. Open Subtitles شيلدون، وأنا أعلم أن كان لدينا لدينا صعودا وهبوطا، و ولكن يمكنني أن أقول بصراحة أن حياتي أكثر من ذلك بكثير للاهتمام
    I can honestly say, boy, you are not a liberty-taker. Open Subtitles ،يمكنني القول بصراحة يا فتى .أنك لاتتصرف بوقاحة
    Can you honestly say that you wouldn't have done the exact same thing? Open Subtitles هل يمكنك القول بصراحة أنك لن تقومي بنفس الشيء ؟
    I can honestly say I haven't felt this ill since I had cholera as a small boy. Open Subtitles أستطيع أن أقول بصدق بأنني لم أشعر بهذا منذ أن أصبت بالكوليرا عندما كنت صغيراً
    I - I've known you 12 years, and I can honestly say, I have never been more furious at you! Open Subtitles انا أعرفك منذ 12 عاماً ، ويمكنني أن أقول بأمانة ، أنني لم اغضب منك هكذا من قبل.
    I can honestly say, this, this right here, this is the adventure I'm most looking forward to. Open Subtitles أستطيع القول بأمانه أن هذا ما يحدث هنا هى المغامرة بعينها التي كنت أتطلع إليها
    And after all that, I can honestly say that the man is more magnificent than the fantasy. Open Subtitles وبعد كل ذلك، ل أن أقول بصراحة أن الرجل هو أكثر رائع من الخيال.
    I can honestly say that the city of Philadelphia has my back. Open Subtitles أستطيع أن أقول بصراحة أن مدينة فيلادلفيا له ظهري.
    I can honestly say I've never been less tempted. Open Subtitles يمكنني أن أقول بصراحة أنا لم أقل إغراء.
    And I can honestly say, that I would not be standing here today Open Subtitles و يمكنني أن أقول بصراحة ، أنني لن أكون واقفة هنا اليوم
    I can honestly say this was not my fault. Open Subtitles ويمكنني أن أقول بصراحة هذا لم يكن خطأي.
    That's the third time today you've thanked me... and I can honestly say at this point I feel the full brunt of your gratitude. Open Subtitles إنهال المرة الثالثة التي تشكرني بها في هذا اليوم وأستطيع أن أقول بصراحة بأنني محتد من امتنانك
    You cannot honestly say that this hellhole is better than the last one we were on. Open Subtitles لا يمكنكِ القول بصراحة بأن هذا المكان الفوضوي أفضل من آخر مكان كنا فيه
    I can honestly say that I've actually reached down somebody's throat. Open Subtitles .. الذي يمكنني القول بصراحة أنني لمست حلق شخص ما فعليا
    I can honestly say that Mike is my best friend again, and he knows me better than anyone else. Open Subtitles أستطيع القول بصراحة بأن مايك صديقي لمقرب مجدداً وهو يعرفني أفضل من أي شخص أخر
    I can honestly say I cannot wait. Open Subtitles يمكنني القول بصراحة أنـّه لا أطيق الإنتظار
    I can honestly say that I have tried my best to consult with all delegations and to keep everybody informed of the intentions of the 2007 Presidents. UN وأستطيع أن أقول بصدق إنني بذلت قصارى جهدي للتشاور مع جميع الوفود وإطلاع الجميع على نوايا رؤساء دورة عام 2007.
    And I can honestly say that I'm alive today because of him. Open Subtitles و يمكنني أن أقول بصدق أنني اليوم حي بسببه
    Okay, I can honestly say that I have never had that thought in my life. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أقول بصدق أن لدي أبدا كان هذا الفكر في حياتي.
    I couldn't honestly say I was protecting our family unless I was out there. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أقول بأمانة أنا كنت أحمي عائلتنا مالم أنا كنت هناك.
    I can honestly say I'm a changed man. Open Subtitles أستطيع القول بأمانه انى رجل مختلف
    We cannot honestly say today that this is the position with regard to NATO States versus Libya. UN ولا يمكننا أن نقول بصدق إن هذا هو الموقف اليوم، فيما يتعلق بأفعال دول حلف شمال الأطلسي ضد ليبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more