"honor of" - Translation from English to Arabic

    • شرف
        
    • بشرف
        
    • تكريماً
        
    • تكريما
        
    • لشرف
        
    • يشرفني
        
    • وشرف
        
    • تشريفًا ل
        
    • شرفِ
        
    • تشريفاً
        
    • أتشرف
        
    • شرفتني
        
    • تكريمًا
        
    • لي الشرف
        
    • إكراماً
        
    I think someone else should have the honor of taking Pinocchio apart. Open Subtitles أعتقد ان شخص آخر يَجِبُ أَنْ يكونَ له شرف تقطيع بينوكيو
    Have I the honor of speaking to his sister octavia? Open Subtitles هل يمكن ان انال شرف الحديث مع اخته اوكتفيا
    Tonight you can do me the honor of christening my forks. Open Subtitles الليلة يمكنك أن تسدي لي شرف استعمال شوكي لأول مرة
    To what do we owe the honor of your visit, Shang Tsung? Open Subtitles و بماذا ندين لك بشرف زيارتك لنا يا شانغ تسونغ ؟
    Thought I'd name my new hydroponic greenhouse in honor of Tim. Open Subtitles فكرت أن أسميها بيتي البلاستيكي المائي الجديد تكريماً لـ تيم
    The honor of going back to some asshole of a cell. Open Subtitles من أجل شرف العوده إلى زنزانة حقيره ما؟ تباً لك.
    Ladies, may I have the honor of taking you to dinner? Open Subtitles السيدات، هَلْ لي أَنْ هَلْ لَهُ شرف أَخْذك إلى العشاءِ؟
    Or, in honor of Gamma Psi, is there a version where he burns the houses to the ground? Open Subtitles أو على شرف غاما ساي, هناك إصدار آخر للقصة حيث يقوم بإحراق البيوت حتى تستوي بالأرض؟
    All this week, we're serving dishes from Brazil in honor of our special guests, so you might want to pack a lunch. Open Subtitles طيلة هذا الأسبوع، نحن نقدم أطباق من البرازيل في شرف ضيوفنا المميزين، لذا ربما يجدر بك أن تحضري غدائك معك.
    These items are not based on the principle of equity and respect to the dignity of women as persons, but rather on the honor of the patriarchal family. UN لا تستند هاتان الفقرتان إلى مبدأ المساواة واحترام كرامة المرأة بوصفها شخصاً، بل إلى شرف أسرتها.
    Marriage is, therefore, in these cases, a way to repair or preserve the honor of the woman victim of sexual violence. UN ولذلك، فإن الزواج في هذه الحالات أسلوب لجبر الضرر والحفاظ على شرف المرأة، ضحية العنف الجنسي.
    The honor of families resides in large part in its women members and men's control of women stems in part from this social fact. UN ويكمن شرف الأسرة إلى حد كبير في أفرادها من النساء وينبع تحكم الرجل في المرأة في بعض أوجهه من هذا الواقع الاجتماعي.
    Now, to what do I owe the honor of all these false compliments? Open Subtitles الآن، لماذا أنا مدين ل شرف كل هذه المجاملات الكاذبة؟
    The rest of us have the honor of paying a lot of money for this experience. Open Subtitles والبقية منا شرف من دفع الكثير من المال لهذه التجربة.
    Kate Hirschber, will you do me the honor of being my wife? Open Subtitles كيت هيرسكبيرغ, هل تعطيني شرف ان تكوني زوجتي؟
    Ah, in honor of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. Open Subtitles آه، على شرف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Only three percent of you will have the honor of going to the Offshore. Open Subtitles ثلاثة بالمئة منكم فقط سيحظون بشرف الذهاب إلى الساحل
    In the Legislative Branch, both the Federal Senate and the Chamber of Deputies have held, every year, a joint Solemn Session in honor of women. UN وفي الفرع التنفيذي، يعقد كل عام مجلس الشيوخ الاتحادي ومجلس النواب جلسة رسمية مشتركة تكريماً للمرأة.
    In honor of Mother's Day on Sunday, each of our grades will wow you with a song or dazzle you with a skit. Open Subtitles تكريما لعيد الأم يوم الأحد، كل من الدرجات لدينا سوف نجاح باهر لكم مع أغنية أو انبهار لكم مع مسرحية هزلية.
    He also wished me to thank you again for saving the honor of the British garrison in Jordan. Open Subtitles و قد طلب منى أيضا أن أشكرك مره ثانيه على إنقاذك لشرف الحاميه البريطانيه فى الأردن
    I have the distinct honor of introducing you to, Open Subtitles سيداتي سادتي، الليلة يشرفني أن اقدم لكم..
    Now, by the shield and honor of my blood, to strike him dead, I hold it not a sin. Open Subtitles والأن , بـحق الـدرع وشرف دمي إرداؤهُ قـتيلاً لن يـحملني إي ذنــب.
    Islam pollutes the honor of women! Open Subtitles ويؤدي التطرفَ إلى الفقر بالإضافةِ إلى تلويثِ شرفِ المرأة
    And you will use it, too, in honor of our guests this evening. Open Subtitles وأنت أيضاً ستستخدمها تشريفاً لضيوفنا الليلة
    I have the honor of being the organizer of the debut of the maestro to be. Open Subtitles أتشرف كونها منظم لاول مرة من المايسترو أن يكون.
    And, Rose Hattenbaer, well, since you are joining us, will you do me the honor of wearing the Alabama costume? Open Subtitles و روز هاتنبير بما انك قد شاركتنا هلا شرفتني بأرتداء زي الباما؟
    In honor of the first major battle of the Civil War... happened on a Sunday. Open Subtitles تكريمًا لأول معركة كبرى من الحرب الأهلية التي حدثت في يوم الاحد
    I have had the honor of spending the last few days with the first true holy man I have ever met. Open Subtitles كان لي الشرف أن أقضي الأيام القليلة الماضية مع أول رجل مقدس حقيقي قابلته يومًا
    And I got a hat that I want to give you as a souvenir, in honor of your dad... Open Subtitles و أريد أن أعطيك قبعة كتذكار إكراماً لوالدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more