"honorably" - Translation from English to Arabic

    • بشرف
        
    • مشرف
        
    • مشرّف
        
    • وبشرف
        
    • مُشرف
        
    Our bodies are in God's keeping. We go into battle honorably. Open Subtitles . اجسادنا فى عناية الرب . سنذهب لنحظى بشرف المعركة
    British high command will treat us honorably, just as I treat prisoners, with honor. Open Subtitles القيادة العليا للبريطاني ستعاملنا بشرف كما أعامل الأسرى بشرف.
    She was an Army corporal, honorably discharged in 1986. Open Subtitles كانت عريف في الجيش، سرحت بشرف في عام 1986
    Yeah, and I served honorably as a U.N. interpreter. Open Subtitles نعم , وأنا خدمت بشكل مشرف كمترجم في الأمم المتحدة
    I was honorably discharged at 22, and I took her name... hoping to make a new life for myself where no one could find me. Open Subtitles لقد عُزِلتُ بشكلٍ مشرّف في الثانية والعشرون من عمري وأخذتُ إسمها آملةً بأن أكوّن حياة جديدة لنفسي
    Seems she was honorably discharged from the Army during Iraq. Open Subtitles يبدو أنه تم طردها بشرف من الجيش خلال حرب العراق.
    The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars. Open Subtitles والمخلوقات الوحيدة التي أحببتها حقًّا وعاملتها بشرف هي الببغاءات الاستراليّة.
    I don't know who died because of what money, but that money was probably used honorably for the country. Open Subtitles لا اعلم من مات بسبب المال, لكن المال يستخدم بشرف من اجل البلاد.
    "I believe that it is better to die honorably in the field Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لكَ أن تموت بشرف في المعركة
    You see, I served and I was honorably discharged, which is a hell of a lot more than I can say about you, cowboy. Open Subtitles وتم تسريحي بشرف هذا عكس ما أستطيع قوله بشأنك يا راعي البقر
    But he was a petty officer first class, and he was honorably discharged in June 2003. Open Subtitles ولكنه كان عريف من الدرجة الأولي وتم تسريحه بشرف في يونيو عام2003
    You have served our country honorably, and you have earned the right to make out with anybody's girlfriend that you want. Open Subtitles لقد خدمت بلادنا بشرف ولقد ملكت الحق بأن تقبل أي امرأة تريدها
    AND THEN YOU WERE honorably DISCHARGED 12 YEARS AGO. Open Subtitles ثم كنت قد سرحت بشرف قبل 12 عاما
    You'd rather sit here in terror and squeeze out a few more wretched days of life than die fighting honorably for a chance at freedom? Open Subtitles كنت تفضل اجلس هنا في الارهاب ومعانات الايام من الحياة الباءسه موت بشرف القتال من اجل فرصة في الحرية؟
    Injured in action, August 1,940, and honorably discharged. Open Subtitles أُصيب فى حادثه فى اغسطس 1940 وتم تسريحه بشرف الجنديه
    You could award the arrest to George Mateo, bury him honorably, and stick me with the rest. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ مكافأة إعتقال ماثيو إلى جورج وتدفنه بشرف ودع الأمور الباقية لي
    I'll see that he never gets another command and I'll put him in jail, but I will not seek death for a man who served his country honorably. Open Subtitles أنا سوف أرى انه لن يعطى أى أمر آخر وأنا سأضعه فى السجن لكنى لن أبحث عن الموت لرجل قد خدم بلاده بشكل مشرف
    You'll be honorably reinstated after this battle. On my word... Open Subtitles أنت سيعاد لك التنصيب بشكل مشرف بعد هذه المعركة، وأنا على وعدى هذا
    If you do this job, I promise.. You'll be honorably re-appointed on the same post in the Army. Open Subtitles إذا ما قمتَ بهذه المَهمة، أعدك بأنّه سيتم إعادة تعيينك بشكل مشرّف في نفس الرتبة في الجيش
    And he was honorably discharged in 2004. Open Subtitles لقد كان في البحرية. وتمّ تسريحه بشكل مشرّف في عام 2004.
    We rely on the population of Warsaw to accept the entry of German forces quietly, honorably, and calmly. Open Subtitles "نعتمد علي سكان "وارسو للموافقة علي دخول القوات الألمانية بهدوء وبشرف ,وبتروُي
    I am here to assure you settle it honorably. Open Subtitles أنا هنا لأكد لكم بإن يكون القتال بشكل مُشرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more