Our bodies are in God's keeping. We go into battle honorably. | Open Subtitles | . اجسادنا فى عناية الرب . سنذهب لنحظى بشرف المعركة |
British high command will treat us honorably, just as I treat prisoners, with honor. | Open Subtitles | القيادة العليا للبريطاني ستعاملنا بشرف كما أعامل الأسرى بشرف. |
She was an Army corporal, honorably discharged in 1986. | Open Subtitles | كانت عريف في الجيش، سرحت بشرف في عام 1986 |
Yeah, and I served honorably as a U.N. interpreter. | Open Subtitles | نعم , وأنا خدمت بشكل مشرف كمترجم في الأمم المتحدة |
I was honorably discharged at 22, and I took her name... hoping to make a new life for myself where no one could find me. | Open Subtitles | لقد عُزِلتُ بشكلٍ مشرّف في الثانية والعشرون من عمري وأخذتُ إسمها آملةً بأن أكوّن حياة جديدة لنفسي |
Seems she was honorably discharged from the Army during Iraq. | Open Subtitles | يبدو أنه تم طردها بشرف من الجيش خلال حرب العراق. |
The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars. | Open Subtitles | والمخلوقات الوحيدة التي أحببتها حقًّا وعاملتها بشرف هي الببغاءات الاستراليّة. |
I don't know who died because of what money, but that money was probably used honorably for the country. | Open Subtitles | لا اعلم من مات بسبب المال, لكن المال يستخدم بشرف من اجل البلاد. |
"I believe that it is better to die honorably in the field | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل لكَ أن تموت بشرف في المعركة |
You see, I served and I was honorably discharged, which is a hell of a lot more than I can say about you, cowboy. | Open Subtitles | وتم تسريحي بشرف هذا عكس ما أستطيع قوله بشأنك يا راعي البقر |
But he was a petty officer first class, and he was honorably discharged in June 2003. | Open Subtitles | ولكنه كان عريف من الدرجة الأولي وتم تسريحه بشرف في يونيو عام2003 |
You have served our country honorably, and you have earned the right to make out with anybody's girlfriend that you want. | Open Subtitles | لقد خدمت بلادنا بشرف ولقد ملكت الحق بأن تقبل أي امرأة تريدها |
AND THEN YOU WERE honorably DISCHARGED 12 YEARS AGO. | Open Subtitles | ثم كنت قد سرحت بشرف قبل 12 عاما |
You'd rather sit here in terror and squeeze out a few more wretched days of life than die fighting honorably for a chance at freedom? | Open Subtitles | كنت تفضل اجلس هنا في الارهاب ومعانات الايام من الحياة الباءسه موت بشرف القتال من اجل فرصة في الحرية؟ |
Injured in action, August 1,940, and honorably discharged. | Open Subtitles | أُصيب فى حادثه فى اغسطس 1940 وتم تسريحه بشرف الجنديه |
You could award the arrest to George Mateo, bury him honorably, and stick me with the rest. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ مكافأة إعتقال ماثيو إلى جورج وتدفنه بشرف ودع الأمور الباقية لي |
I'll see that he never gets another command and I'll put him in jail, but I will not seek death for a man who served his country honorably. | Open Subtitles | أنا سوف أرى انه لن يعطى أى أمر آخر وأنا سأضعه فى السجن لكنى لن أبحث عن الموت لرجل قد خدم بلاده بشكل مشرف |
You'll be honorably reinstated after this battle. On my word... | Open Subtitles | أنت سيعاد لك التنصيب بشكل مشرف بعد هذه المعركة، وأنا على وعدى هذا |
If you do this job, I promise.. You'll be honorably re-appointed on the same post in the Army. | Open Subtitles | إذا ما قمتَ بهذه المَهمة، أعدك بأنّه سيتم إعادة تعيينك بشكل مشرّف في نفس الرتبة في الجيش |
And he was honorably discharged in 2004. | Open Subtitles | لقد كان في البحرية. وتمّ تسريحه بشكل مشرّف في عام 2004. |
We rely on the population of Warsaw to accept the entry of German forces quietly, honorably, and calmly. | Open Subtitles | "نعتمد علي سكان "وارسو للموافقة علي دخول القوات الألمانية بهدوء وبشرف ,وبتروُي |
I am here to assure you settle it honorably. | Open Subtitles | أنا هنا لأكد لكم بإن يكون القتال بشكل مُشرف. |