"honorariums" - Translation from English to Arabic

    • الأتعاب
        
    • أتعاب
        
    • المكافآت
        
    • أتعابهم
        
    • اﻷتعاب التي تصرف
        
    • لأتعاب
        
    Since 2002, the Commission had drawn the General Assembly's attention to the need to reconsider the restoration of honorariums. UN وقال إن اللجنة دأبت منذ عام 2002 على لفت انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة إعادة النظر في استعادة صرف الأتعاب.
    Comprehensive study of the question of honorariums payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations UN دراسة شاملة لمسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    1. The Secretary-General submitted his last report on the question of honorariums to the General Assembly in document A/53/643. UN 1 - قدم الأمين العام أحدث تقرير له بشأن مسألة الأتعاب إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/53/643.
    In this connection, support was registered for the reconsideration of honorariums and other assistance to Special Rapporteurs. UN وفي هذا الصدد، سُجل تأييد إعادة النظر في مسألة أتعاب المقررين الخاصين وغير ذلك من أوجه المساعدة المقدمة لهم.
    As part of that solution, the payment of honorariums should be considered. UN وينبغي النظر في دفع أتعاب في اطار هذا الحل.
    On other matters, his delegation supported restoring honorariums for special rapporteurs to facilitate their research work and agreed that an a priori limitation could not be placed on the length of the Commission's documentation. UN وفيما يتعلق بالمسائل الأخرى، قال إن وفده يؤيد استعادة تقديم المكافآت الشرفية إلى المقررين الخاصين لتيسير أعمال البحوث التي يقومون بها ويوافق على أنه لا يمكن فرض قيود على طول وثائق اللجنة.
    The estimates for honorariums are based on the relevant General Assembly resolutions and the procedures for adjusting the honorariums for inflation. UN وتستند تقديرات الأتعاب إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وإجراءات تسوية الأتعاب لحساب التضخم.
    A preference was expressed for reconsidering the question of honorariums for Special Rapporteurs. UN وأعرب عن تفضيل إعادة النظر في مسألة الأتعاب التي تدفع للمقررين الخاصين.
    narcotic drugs honorariums payable to members of the International Narcotics Control Board UN الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Your letters to the former President of the Economic and Social Council and to myself raise the question of honorariums payable to the members of INCB. UN أشير إلى رسالتكم الموجهة إلى الرئيس السابق للمجلس وإلى شخصي لطرح مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة.
    honorariums payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations UN الأتعاب التي تصرف لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    Recognizing the important role of the Special Rapporteurs, some delegations considered it important to find alternative ways of supporting their work, and recognized the need to revisit the question of honorariums. UN واعترف بعض الوفود بالدور المهم للمقررين الخاصين، واعتبرت أن من المهم إيجاد طرق بديلة لدعم عملهم، واعترفت بالحاجة إلى إعادة النظر في مسألة الأتعاب.
    7. He wished to draw particular attention to the recommendations and observations contained in paragraphs 119-121 of the report concerning honorariums payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations. UN 7 - وقال إنه يود أن يلفت الاهتمام بصفة خاصة إلى التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات 119 إلى 121 من التقرير بشأن الأتعاب المدفوعة لأعضاء الهيئات والهيئات الفرعية للأمم المتحدة.
    The report reviewed the history of the payment of honorariums to subsidiary organs of the United Nations and the practice followed by other organizations within the United Nations system. UN واستعرض التقرير تاريخ دفع الأتعاب إلى الهيئات الفرعية للأمم المتحدة والممارسات التي تتبعها المنظمات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    This will acknowledge receipt of your letter of 16 January, regarding the question of honorariums payable to members of the International Narcotics Control Board. UN تلقينا رسالتكم المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير بخصوص مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    In that report, the SecretaryGeneral recommended that the honorariums paid to the members of the organs involved, including the INCB, which had not been revised since 1981, be increased by 25 per cent. UN ويوصي الأمين العام في هذا التقرير بزيادة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئات المعنيين بما في ذلك الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بنسبة 25 في المائة، إذ لم تنقح هذه الأتعاب منذ عام 1981.
    The Assembly has over the years approved the payment of honorariums " in exceptional cases " to members of such organs. UN وقد أقرت الجمعية العامة على مر السنين دفع الأتعاب " في حالات استثنائية " إلى أعضاء هذه الهيئات.
    Support for the restoration of honorariums for special rapporteurs was expressed. UN وأُعرب عن تأييد العودة إلى دفع أتعاب المقررين الخاصين.
    A concomitant increase in the responsibilities and workload was also reported for the other five bodies for which honorariums had been authorized. UN كما أفيد عن حدوث زيادة مناظرة في المسؤوليات وعبء العمل لخمس هيئات أخرى أذن بصرف أتعاب ﻷعضائها.
    Additional resources were also sought for judges' honorariums, travel and contractual services. UN وأضافت أنه جرى أيضا التماس موارد إضافية لتغطية بدل أتعاب القضاة وتكاليف السفر والخدمات التعاقدية.
    Domestic taxation on honorariums UN الضرائب الوطنية على المكافآت الفخرية
    During the discussion, it was indicated that the Tribunal felt that its members should be treated differently from those of other non-judicial bodies, and their honorariums should be patterned after those paid to persons performing judicial functions for the United Nations, such as the ad hoc judges of the International Court of Justice. UN وخلال المناقشة، أشير إلى أن المحكمة ترى أن يعامل أعضاءها بصورة مختلفة عن أعضاء الهيئات اﻷخرى غير القضائية، وأنه ينبغي تقدير أتعابهم على نمط اﻷتعاب المدفوعة لﻷشخاص الذين يؤدون مهام قضائية لﻷمم المتحدة، مثل القضاة الخاصين لمحكمة العدل الدولية.
    IV. Review of payment of honorariums to subsidiary organs UN رابعا - استعراض اﻷتعاب التي تصرف للهيئات الفرعية
    25. The approved budget for honorariums of judges was based on a total of 440 work-months and the departure in 2010 and 2011 of 4 permanent and 10 ad litem judges. UN 25 - واستندت الميزانية المعتمدة لأتعاب القضاة إلى ما مجموعه 440 شهر-عمل ومغادرة أربعة قضاة دائمين و 10 قضاة مخصصين العمل في عامي 2010 و 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more