"horn" - Translation from English to Arabic

    • القرن
        
    • هورن
        
    • البوق
        
    • قرن
        
    • بوق
        
    • والقرن الأفريقي
        
    • نفير
        
    • النفير
        
    • قرون
        
    • قرنه
        
    • قرني
        
    • للقرن الأفريقي
        
    • بوقك
        
    • قرنا
        
    • وقرن
        
    Moreover, Eritrea was the most peaceful country in the horn of Africa and the Red Sea region. UN وعلاوة على ذلك، فإن إريتريا هي البلد الأكثر مسالمة في منطقة القرن الأفريقي والبحر الأحمر.
    WFP is active in this area through partnerships and initiatives that include the horn of Africa Consultation on Food Security. UN وينشط البرنامج في هذا المجال من خلال علاقات الشراكة والمبادرات التي تشمل مشاورة القرن الأفريقي بشأن الأمن الغذائي.
    H.E. Ms. Mia horn Af Rantzien, Ambassador, Permanent Mission of Sweden, Geneva UN سعادة السيدة ميا هورن أف رانتسن، السفيرة، البعثة الدائمة للسويد، جنيف
    Listen to old Trader horn out there. "Attaboy. Chop, chop, bwana master." Open Subtitles انصت لصوت تريدو هورن العجوز اتابوى شيب شوب بارانا يا سيدى
    I turned into the alley, hit the horn, yelled, anything. Open Subtitles تحولت إلى الزقاق ضربت البوق صرخت , اي شيء
    In the horn of Africa, drought affected more than 13 million people. UN وفي قرن أفريقيا، أثر الجفاف على أكثر من 13 مليون نسمة.
    Earlene Roberts, the housekeeper, heard two beeps on a car horn. Open Subtitles إرلين روبرتس , مدبرة المنزل سمعت صفير بوق سيارة مرتين
    CHAPTER IV: GREAT LAKES, EAST AND horn OF AFRICA UN الفصل الرابع: البحيرات الكبرى، وأفريقيا الشرقية، والقرن الأفريقي
    Obviously, Ethiopia is part of the horn of Africa. UN من البديهي أن إثيوبيا جزء من القرن الأفريقي.
    Most especially, we mourn the hundreds now dying every day in the horn of Africa from famine. UN وبالأخص، نشعر بالحزن تجاه المئات الذين يموتون الآن كل يوم نتيجة المجاعة في القرن الأفريقي.
    The current horrific drought in the horn of Africa represents another most painful tragedy caused by global warming. UN ويمثل الجفاف الرهيب الذي يضرب حاليا منطقة القرن الأفريقي مأساة أخرى مؤلمة للغاية سببها الاحترار العالمي.
    Even more crucial in the horn of Africa is sustainable development. UN تعد التنمية المستدامة من الأمور الأكثر أهمية في القرن الأفريقي.
    Good thing Mrs Van horn asked me to drive her home. Open Subtitles من الجيد ان السيدة فان هورن طلبت مني إيصالها لمنزلها
    Mr. van horn, I'm very surprised to see you here. You must be exhausted after killing my boyfriend. Open Subtitles سيد فان هورن ، أنا جداً متفاجئة لرؤيتك هنا لا بد بأنك متعب بعد قتل حبيبي
    Patricia van horn was living with a shape-shifter for two years. Open Subtitles باتريشيا فان هورن كان يعيش مع لشيفتر شكل لمدة عامين.
    Remember, the place where I stole the blue French horn for Robin? Open Subtitles اتتذكر , المكان الذي سرقت منه البوق الفرنسي الأزرق , لروبن؟
    Whether this horn is magic or not, it brought us together. Open Subtitles وإن كان هذا البوق سحرياً أو لا فقد جمعنا معاً
    And sew it back on your head like a unicorn horn. Open Subtitles وترقعه مرة أخرى على رأسك , مثل قرن أحادي القرن
    Don't be so fast to toot your own horn, sportsman. Open Subtitles لا تكون سريعة جدا لبوق قرن الخاص بك، رياضي.
    As soon as I get up there, start honking the horn. Open Subtitles باللحظه التي أصل فيها إلى هناك إبدأ بضرب بوق السياره
    Judges, magistrates and academicians from East Africa, the horn of Africa and the Great Lakes region will attend. UN وسيحضر هذا الاجتماع قضاة ورجال قضاء وبعض الأكاديميين من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى.
    And whenever we crossed a state line, I'd make a wish and he'd let me honk the horn. Open Subtitles كنت أتمني أمنية وكان يتركني اطلق نفير السيارة
    I've tried driving with my lights on, sounding my horn! Open Subtitles حاولت القيادة و الأنوار مضاءة و أنا أستخدم النفير
    Powdered rhinoceros horn can be worth more than the equivalent weight of heroin or cocaine. UN وقد تساوى قرون الكركدن المسحوقة أكثر ثمنا من وزنها من الهيروين أو الكوكايين.
    Except,the one on our truck is missing its left horn. Open Subtitles ما عدا أن الذي على شاحنتنا إختفى قرنه اليسار
    At the risk of tooting my own horn, I am actually seeing two different women. Open Subtitles ,للمخاطرة بتزمير قرني الخاص في الحقيقة أنا أواعد امرأتين مختلفتين
    With his appointment, Mr. Ahtisaari would cease to act as my Special Envoy for the horn of Africa. UN وسوف يتوقف بعد تعيـيـنـه هـذا، السيد أهتيساري، عن ممارسة مهامه كمبوعثي الخاص للقرن الأفريقي.
    "because you honked your horn at me, you are gonna go straight to hell." Open Subtitles لأنك ضغطت على بوقك علي لسوف تذهب مباشرة إلى الجحيم
    -[Corky shouting over wire] -[Honks horn] Open Subtitles - [صيحة فلينية على السلك] - [يزمّر قرنا]
    Here's six cobras, a bolt of silk, and a ram's horn. Open Subtitles , هنا ستة أفاعي كوبرا , سجادة من الحرير وقرن كبش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more