The amount of forced admissions varies significantly between hospitals and regions. | UN | ويتفاوت عدد حالات القبول بالقوة تفاوتاً كبيراً بين المستشفيات والأقاليم. |
hospitals and schools damaged during this period have been restored. | UN | فقد أُصلحت المستشفيات والمدارس المتضررة في أثناء هذه الفترة. |
The Ministry of Health had created paediatric hospitals and child psycho-neurological centres. | UN | وأنشأت وزارة الصحة مستشفيات طب الأطفال، ومراكز الأمراض النفسية والعصبية للأطفال. |
In addition, HIV counselling and testing is available at all divisional hospitals and at most of the subdivisional hospitals. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تُتاح المشورة والفحوص بشأن الفيروس في جميع مستشفيات الشُعب وفي معظم مستشفيات الشُعب الفرعية. |
The losses in housing, schools, hospitals and in basic infrastructure were immense. | UN | وكانت الخسائر في قطاع الإسكان والمدارس والمستشفيات والبنى التحتية بالغة الفداحة. |
Further, 14 hospitals and 38 clinics were damaged or destroyed. | UN | وكذلك، تضرر أو دمر 14 مستشفى و 38 عيادة. |
Some 36 African hospitals and universities were already connected internationally. | UN | وقد بدأ فعلاً ربط بعض المستشفيات والجامعات الأفريقية دولياً. |
The constraint is actualising short term plans of providing standard hospitals and Medicare with up-to-date equipment and technology. | UN | ويتمثل القيد في تنفيذ خطط قصيرة الأجل لتزويد المستشفيات العادية وبرامج التأمين الصحي بالمعدات والتكنولوجيا الحديثة. |
It also conducted interviews with physicians at hospitals and visited prisons. | UN | كما أجرت مقابلات مع أطباء في بعض المستشفيات وزارت سجوناً. |
The amount of forced admissions varies significantly between hospitals and regions. | UN | ويتفاوت عدد حالات القبول بالقوة تفاوتاً كبيراً بين المستشفيات والأقاليم. |
This includes free access to high quality care in public hospitals and subsidised access to primary health care. | UN | وتشمل الخدمات الوصول إلى رعاية عالية الجودة في المستشفيات العامة والوصول المدعم إلى الرعاية الصحية الأولية. |
As from 1994 all hospitals and other health institutions are obliged to establish a committee for internal quality assurance. | UN | واعتبارا من عام ٤٩٩١ أصبح على جميع المستشفيات والمؤسسات الصحية اﻷخرى أن تنشئ لجنة لضمان الجودة داخليا. |
These booklets are published and distributed in all obstetrical hospitals and clinics within 24 hours upon completion of the delivery. | UN | ويتم نشر هذه الدفاتر وتوزيعها في جميع مستشفيات وعيادات التوليد في غضون 24 ساعة من انتهاء عملية الولادة. |
We are also developing specialized hospitals and offering incentives to the private sector to build modern health facilities. | UN | ونقوم أيضاً بإنشاء مستشفيات متخصصة ونقدم الحوافز للقطاع الخاص لبناء مرافق صحية حديثة. |
At the regional level, second-referral care is provided by six regional hospitals and two maternity hospitals. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، توفر ستة مستشفيات إقليمية علاجات الإحالة الثانية كما يوجد مستشفيان إقليميان للتوليد. |
At the national level, there are three referral hospitals and a maternity referral hospital. | UN | أما على الصعيد الوطني، فهناك ثلاثة مستشفيات ومستشفى توليد، وهي جميعها مؤسسات عمومية ذات صلاحيات تشمل الجانب الإداري. |
Medical and humanitarian staff, hospitals and clinics must be respected. | UN | ويجب احترام العاملين الطبيين وموظفي الإغاثة الإنسانية والمستشفيات والعيادات. |
In 1997, Croatia had started to rebuild housing, hospitals and schools and to repair the electricity network. | UN | ومنذ عام 1997، شرعت كرواتيا في إعادة بناء المساكن والمستشفيات والمدارس وحتى إعادة توصيل الكهرباء. |
According to the Government, 63 hospitals and 470 health centres have been targeted by armed groups. | UN | ووفقا لما ذكرته الحكومة، تم استهداف 63 مستشفى و 470 مركزا صحيا من قبل جماعات مسلحة. |
It had streetlights and paved roads, libraries, hospitals and palaces. | Open Subtitles | كانت شوارعها مضاءة وطرقها ممهدة وبها مكتبات ومستشفيات وقصور |
Witnesses stressed the need for hospitals and blood banks to have a reliable supply of electricity. | UN | وأكد الشهود ضرورة توافر إمدادات كهربائية موثوقة للمستشفيات وبنوك الدم. |
Armed groups also destroy electricity networks and deprive the population, hospitals and factories of this key service. | UN | كما تقوم هذه المجموعات بتدمير شبكات الكهرباء وتحرم الشعب والمشافي والمعامل من هذه الخدمة الهامة. |
A total of seven operating theatres have been installed in prison hospitals and as many as 1,101 surgical procedures have been performed, 185 of them highly specialized operations. | UN | وإنشاء 7 غرف عمليات بمستشفيات السجون وبلغ عدد الجراحات التي أُجريت بها 101 1 جراحة منها 185 جراحة تتطلب مهارة خاصة. |
Rose is very interested in hospitals, and hospital facilities. | Open Subtitles | وبالمناسبة, روز مهتمة جدا بالمستشفيات و الأدوات الطبية |
While hospitals and clinics continued operating, the quality of their service and its accessibility were eroded. | UN | وواصلت المستشفيات والمستوصفات عملها، غير أن نوعية الخدمات التي تقدمها وسهولة الوصول إليها تراجعت. |
In partnership with the Ministry of Health, more than 100 medical staff from over 40 hospitals and primary health-care centres have been trained to provide better support and services to survivors. | UN | وفي إطار شراكة مع وزارة الصحة، تم تدريب أكثر من 100 موظف طبي من 40 مستشفى ومركز للرعاية الصحية الأوّلية، من أجل تقديم دعم وخدمات أفضل للناجيات من ضحايا العنف. |
Representatives of the World Health Organization have visited prison hospitals and praised the work they do. | UN | وقد تم زيارة مندوبين من منظمة الصحة العالمية لمستشفيات السجون وأشادوا بما تحقق من نتائج. |
In addition, the construction of the separation wall has continued, leaving thousands of Palestinians cut off from access to their lands, families, schools and hospitals and isolating several communities in walled enclaves. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد استمر تشييد الجدار الفاصل، مما حال دون وصول آلاف الفلسطينيين إلى أراضيهم، وعائلاتهم، ومدارسهم ومستشفياتهم وأدى إلى عزل العديد من المجتمعات المحلية في جيوب محاطة بالجدران. |