"hotline" - Translation from English to Arabic

    • الخط الساخن
        
    • خط ساخن
        
    • خط اتصال مباشر
        
    • خط هاتفي ساخن
        
    • بالخط الساخن
        
    • خط الاتصال المباشر
        
    • الهاتفي الساخن
        
    • الخط المباشر
        
    • الخط الهاتفي المباشر
        
    • الخطوط الساخنة
        
    • خط هاتفي مباشر
        
    • خطا ساخنا
        
    • خط مباشر
        
    • بخط
        
    • خطاً ساخناً
        
    So the tips hotline transferred the call to my cell. Open Subtitles الخط الساخن للمعلومات السرية نقل المكالمة الى تليفوني المحمول
    Jane Doe called the tips hotline and got patched to you. Open Subtitles مجهولتنا قامت بالاتصال بطوارئ الخط الساخن للأبلاغ، وبعدها أتصلت بك
    Progress was being made in ending female genital mutilation; modules had been introduced in school syllabuses, and a hotline had been established. UN وثمة تقدم يحرز في سبيل وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ وقد أُدرجت وحدات في المناهج الدراسية وأُنشئ خط ساخن.
    A hotline for victims of violence operated 24 hours a day. UN وهناك خط اتصال مباشر لضحايا العنف يعمل 24 ساعة يومياً.
    In addition, a campaign was being carried out to raise awareness in society at large, including through a hotline for men who wanted to learn about equality policies and how to exercise their masculinity without violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم الاضطلاع بحملة لتوعية المجتمع ككل، وذلك من خلال وضع خط هاتفي ساخن للرجال الذين يرغبون في معرفة ما تنطوي عليه سياسات المساواة وكيف يمكنهم ممارسة رجولتهم بدون عنف.
    Jerry called from Kansas City, America, to say that someone had filed a complaint on the anonymous hotline. Open Subtitles جيري إتصل من مدينة كنساس , أميركا ليقول أن هناك أحد قدم شكوى في الخط الساخن
    I can't work at a hotline. I'm on lockdown. Open Subtitles لا استطيع العمل في الخط الساخن إني محتجزة
    Psychic hotline's just opened. Maybe you wanna give them a call. Open Subtitles الخط الساخن للمرضى النفسيين فتح للتو ربما تريدين الإتصال بهم
    Its hotline had received over 9,000 calls since 2001. UN وتلقى الخط الساخن لديه أكثر من 000 9 مخابرة منذ عام 2001.
    As of 2007, hotline has provided services to 132.617 people. UN واعتباراً من عام 2007 قدَّم الخط الساخن خدمات إلى 617 132 شخصاً.
    A public awareness campaign on landmines and explosive remnants of war, as well as the supporting reporting hotline, has been maintained. UN واستمرت حملة تعزيز الوعي العام بالألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات، فضلا عن دعم الخط الساخن للإبلاغ عنها.
    If anyone has seen anything suspicious, we have a hotline set up at the Wilmington police department. Open Subtitles ان رأى أحدهم اي شيء مثير للشبهات لدينا خط ساخن معد في قسم ولمينغتون للشرطة
    - A landlord thinks he's got our girl. - hotline? Open Subtitles صاحب عمارة يعتقد أنه وجد فتاتنا خط ساخن ؟
    A hotline has been set up among health ministers and their senior officials to facilitate urgent communications. UN وقد أنشئ خط اتصال مباشر بين وزراء الصحة وكبار المسؤولين في وزاراتهم لتسهيل الاتصالات السريعة.
    Officials are trained in combating trafficking in persons, and police services include a 24-hour hotline. UN ويُدرَّب الموظفون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، وتشمل خدمات الشرطة خط اتصال مباشر على مدى 24 ساعة.
    The Ministry of Labour of Bahrain has opened a hotline to receive complaints and give advice and counselling to male and female workers. UN عملت وزارة العمل بالبحرين على فتح خط هاتفي ساخن لتلقي الشكاوي وإسداء النصح والمشورة للعاملين رجالاً ونساءً.
    Please, call the hotline number if you can help. Open Subtitles من فضلكم ، قوموا بالإتصال بالخط الساخن إنكنتمتستطيعونالمساعدة.
    In this context, the volunteers who staff the hotline have been trained. UN وفي هذا السياق، دُرّب المتطوعون الذين يُقدمون خدمات خط الاتصال المباشر.
    In the context of multiple discrimination the anti-racial discrimination hotline 800 901010 plays an important role. UN وفي سياق التمييز المتعدد، يؤدي الخط الهاتفي الساخن لمكافحة التمييز العنصري 901010 800 دورا مهما.
    Leading the operation of the hotline for children - 24 hour toll free serviced with a wide network of governmental and non governmental support. UN أشرفت على إدارة الخط المباشر للأطفال على مدار الساعة مجاناً، مع شبكة واسعة النطاق من الدعم الحكومي وغير الحكومي.
    MICAH presented its evaluation of the Criminal Intelligence Centre and the Emergency hotline Centre to the Police Director General. UN وقدمت البعثة تقييمها إلى المدير العام للشرطة بشأن مركز الاستخبارات الجنائية ومركز الخط الهاتفي المباشر المخصص للطوارئ.
    The main tasks are education of the society on the issues of the safer Internet and hotline implementation. UN وتتمثل المهام الرئيسية للبرنامج في توعية المجتمع بالمسائل المتصلة بجعل الإنترنت أكثر أمناً وإنشاء الخطوط الساخنة.
    MIFH also assisted in establishing an anti-corruption hotline linked directly to the Inspector General's office. UN كما ساعدت القوة على إقامة خط هاتفي مباشر لمكافحة الفساد مرتبط مباشرة بمكتب المفتش العام.
    NCMEC operates a toll-free hotline, 24 hours a day, 7 days a week. UN ويدير المركز خطا ساخنا بالمجان يعمل 24 ساعة في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع.
    It also notes the creation of a hotline operating on a 24-hour basis through which tardy declarations can be made. UN كما تحيط اللجنة علماً بإنشاء خط مباشر يعمل على مدار الساعة للتمكين من إعلان المواليد الذين تأخر تسجيلهم.
    Five (5) Mediterranean countries participated in the programme, with the relevant services / AIDS hotline organizations. UN وشاركت خمسة بلدان من البحر الأبيض المتوسط في البرنامج مع الدوائر ذات الصلة والمنظمات المعنية بخط الإيدز الساخن.
    The national committee overseeing the campaign set up a hotline to respond to basic questions about the campaign and direct women to the nearest mammography centre. UN كما خصّصت اللجنة الوطنية المشرفة على الحملة خطاً ساخناً طوال فترة الحملة، للإجابة على الأسئلة الأساسية المتعلقة بالحملة، ولتوجيه السيدات إلى أقرب مركز للتصوير الشعاعي للثدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more