"hours in" - Translation from English to Arabic

    • ساعة في
        
    • ساعات في
        
    • الساعات في
        
    • ساعة من
        
    • ساعة على
        
    • ساعات فى
        
    • ساعات من
        
    • ساعتين في
        
    • ساعة فى
        
    • ساعة طيران في
        
    • ساعة بالمنطقة
        
    • ساعات تحت
        
    • ساعات داخل
        
    • لساعات في
        
    • للساعات في
        
    The emergency roster members can be called upon for deployment within 72 hours in an exceptional state of mobilization for a large-scale emergency. UN ويمكن استدعاء أعضاء أفرقة قائمة الطوارئ ونشرهم في غضون 72 ساعة في حالات التعبئة الاستثنائية للطوارئ الواسعة النطاق.
    Another member added that, according to his calculations, he had spent over 550 hours in the Council since his country was elected a member at the beginning of the year. UN وأضاف عضو آخر أنه، وفقا لحساباته، قضى أكثر من 550 ساعة في المجلس منذ انتخب بلده عضوا في مطلع العام.
    A worker may be assigned overtime work of no more than 150 hours in a calendar year. UN ويمكن أن يسند للعامل عمل إضافي لا تتجاوز مدته 150 ساعة في السنة التقويمية.
    The active programme is moral and civic education which is conducted for 8 to 10 hours in each class during the year. UN أما البرنامج العملي فعبارة عن تربية أخلاقية ومدنية يتلقى منها كل صف ما بين ٨ و ١٠ ساعات في السنة.
    He's spend hours in the back yard playing Wonder Woman. Open Subtitles لقد امضى ساعات في الحديقة الخلفية يلعب مع الكلب
    Schedule of hours in Lower Secondary School UN جدول الساعات في المدارس الثانوية الدنيا في التعليم العبري
    The Special Representative is aware of a recent case in Battambang where a boy, aged 12, was detained for 26 hours in a police station. UN ويعلم الممثل الخاص بقضية حديثة في باتامبنغ، حيث اعتقل ولد يبلغ من العمر ١٢ عاما مدة ٢٦ ساعة في مركز اﻷمن.
    Persons under arrest could spend no longer than 48 hours in police custody. UN ولا يجوز للأشخاص قيد التوقيف أن يمضوا أكثر من 48 ساعة في معتقل الشرطة.
    Such notice did not prevent the continuation of negotiations and could be reduced to 24 hours in the event of a serious breach of workers' rights. UN ولا يحول هذا الإخطار دون مواصلة المفاوضات ويمكن اختزال مدته إلى 24 ساعة في حالة حدوث انتهاك خطير لحقوق العمال.
    The digital radio channel of Sámi Radio broadcast for 2,517 hours in 2001. UN أما القناة الإذاعية الرقمية لإذاعة شعب ' ' السامي``، فقد بثت 517 2 ساعة في عام 2001.
    He had thus allegedly spent seven days instead of 24 hours in detention. UN ومن ثم فقد قضى حسب زعمه سبعة أيام بدلاً من 24 ساعة في الاحتجاز.
    An employed person may not work overtime longer than four hours a day and not more than 240 hours in a calendar year. UN ولا يجوز أن يعمل الشخص العامل عملاً إضافياً لأكثر من أربع ساعات في اليوم أو أكثر من 240 ساعة في أية سنة تقويمية.
    Greg, I'm afraid your punishment will be four hours in the snakepit. Open Subtitles غريغ .. أخشى أن عقوبتك ستكون أربع ساعات في حفرة الثعابين
    His punishment was eight hours in the reflection room and the electronic monitoring device for two weeks. Open Subtitles لذا كان عقابه الحجز لثمانية ساعات في غرفة التأمل و ارتداء جهاز الرصد الإلكتروني لأسبوعين
    Maybe a few hours in a 6x8 cell will improve your memory. Open Subtitles ربما بضعة ساعات في زنزانة ستة في ثمانية قدم، ستحسن ذاكرتك
    Three hours in a confined space with no escape, no apparent security. Open Subtitles ثلاث ساعات في مكان مغلق بدون فرصه للهرب وبدون حمايه واضحه
    Currently, diesel-driven generators provide 240-volt electric power for five hours in the morning and five hours in the evening. UN وتوفر المولدات العاملة بوقود الديزل حاليا طاقة بـ 240 فولت مدة خمس ساعات في الصباح وخمس ساعات في المساء.
    Currently, diesel-driven generators provide 240-volt electric power for five hours in the morning and five hours in the evening. UN وتنتج حاليا مولدات كهربائية تعمل بالديزل الكهرباء بقوة 240 فولطا لمدة خمس ساعات في الصباح وخمس ساعات في المساء.
    Schedule of hours in Lower Secondary School in Arab and Druze education (7th—9th grades) UN جدول الساعات في المدارس الثانوية الدنيا في التعليم العربي والدرزي
    The law provided for access to a lawyer after 24 hours in detention and after the person had appeared before the examining magistrate. UN وينص القانون على إمكانية الاستفادة من خدمات محام بعد أربع وعشرين ساعة من الاحتجاز وبعد مثول الشخص أمام قاضي التحقيق.
    Ballot counting was conducted for at least 24 hours in many locations. UN وأجريت في كثير من المواقع عمليات فرز الأصوات لمدة 24 ساعة على الأقل.
    Spent eight hours in a sealed Room, no ac, no ventilation. Open Subtitles قضى ثمان ساعات فى غرفة مغلقة بدون تكييف ولا تهوية
    Three cents' worth of sauce could save us hours in labor. Open Subtitles صلصة بقيمة ثلاثة سنتات قد توفر لنا ساعات من العمل
    Last week, he spent two hours in the confession booth. Open Subtitles لدرجة انه الاسبوع الماضي قضى ساعتين في غرفة الاعتراف
    Heroes in the real world live 24 hours a day, not just two hours in a game. Open Subtitles الابطال فى العالم الحقيقى يعيشون 24 ساعة فى اليوم و ليس فقط ساعتان فى مباراة
    One measure of the success of this effort is that the helicopter unit recently achieved 3,000 accident-free flying hours in Iraq under the difficult and complex flight conditions existing there. UN وأحد مقاييس نجاح هذا الجهد هو وحدة الطائرات العمودية التي أنجزت مؤخرا ٠٠٠ ٣ ساعة طيران في العراق بدون أية حوادث وفي ظــروف الطيران الصعبــة والمعقــدة القائمــة هناك.
    The FFM agreed to notify the NK authorities 24 hours in advance about which district it would next be visiting. UN وقد وافقت لجنة تقصي الحقائق على إخطار سلطات ناغورني كاراباخ قبل 24 ساعة بالمنطقة التالية التي تعتزم زيارتها.
    Four hours in the baking sun, waiting for a truck to come by. Open Subtitles ولأربع ساعات تحت الشمس الحارقة أنتظر شاحنة لكي تمر
    Three hours in the car, and then hiking? Open Subtitles ثلاث ساعات داخل السيارة ثم نقوم بالتنزه؟
    I slaved for hours in that kitchen, baking these cakes for you. Open Subtitles عملت كادحة لساعات في ذلك المطبخ أخبز الكعكات من أجلك
    The purpose of this law is to add study and education hours to the existing hours in educational institutions. UN والغرض من هذا القانون هو إضافة ساعات للدراسة والتعليم إلى العدد الحالي للساعات في المؤسسات التعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more