The emergency roster members can be called upon for deployment within 72 hours in an exceptional state of mobilization for a large-scale emergency. | UN | ويمكن استدعاء أعضاء أفرقة قائمة الطوارئ ونشرهم في غضون 72 ساعة في حالات التعبئة الاستثنائية للطوارئ الواسعة النطاق. |
Another member added that, according to his calculations, he had spent over 550 hours in the Council since his country was elected a member at the beginning of the year. | UN | وأضاف عضو آخر أنه، وفقا لحساباته، قضى أكثر من 550 ساعة في المجلس منذ انتخب بلده عضوا في مطلع العام. |
A worker may be assigned overtime work of no more than 150 hours in a calendar year. | UN | ويمكن أن يسند للعامل عمل إضافي لا تتجاوز مدته 150 ساعة في السنة التقويمية. |
The active programme is moral and civic education which is conducted for 8 to 10 hours in each class during the year. | UN | أما البرنامج العملي فعبارة عن تربية أخلاقية ومدنية يتلقى منها كل صف ما بين ٨ و ١٠ ساعات في السنة. |
He's spend hours in the back yard playing Wonder Woman. | Open Subtitles | لقد امضى ساعات في الحديقة الخلفية يلعب مع الكلب |
Schedule of hours in Lower Secondary School | UN | جدول الساعات في المدارس الثانوية الدنيا في التعليم العبري |
The Special Representative is aware of a recent case in Battambang where a boy, aged 12, was detained for 26 hours in a police station. | UN | ويعلم الممثل الخاص بقضية حديثة في باتامبنغ، حيث اعتقل ولد يبلغ من العمر ١٢ عاما مدة ٢٦ ساعة في مركز اﻷمن. |
Persons under arrest could spend no longer than 48 hours in police custody. | UN | ولا يجوز للأشخاص قيد التوقيف أن يمضوا أكثر من 48 ساعة في معتقل الشرطة. |
Such notice did not prevent the continuation of negotiations and could be reduced to 24 hours in the event of a serious breach of workers' rights. | UN | ولا يحول هذا الإخطار دون مواصلة المفاوضات ويمكن اختزال مدته إلى 24 ساعة في حالة حدوث انتهاك خطير لحقوق العمال. |
The digital radio channel of Sámi Radio broadcast for 2,517 hours in 2001. | UN | أما القناة الإذاعية الرقمية لإذاعة شعب ' ' السامي``، فقد بثت 517 2 ساعة في عام 2001. |
He had thus allegedly spent seven days instead of 24 hours in detention. | UN | ومن ثم فقد قضى حسب زعمه سبعة أيام بدلاً من 24 ساعة في الاحتجاز. |
An employed person may not work overtime longer than four hours a day and not more than 240 hours in a calendar year. | UN | ولا يجوز أن يعمل الشخص العامل عملاً إضافياً لأكثر من أربع ساعات في اليوم أو أكثر من 240 ساعة في أية سنة تقويمية. |
Greg, I'm afraid your punishment will be four hours in the snakepit. | Open Subtitles | غريغ .. أخشى أن عقوبتك ستكون أربع ساعات في حفرة الثعابين |
His punishment was eight hours in the reflection room and the electronic monitoring device for two weeks. | Open Subtitles | لذا كان عقابه الحجز لثمانية ساعات في غرفة التأمل و ارتداء جهاز الرصد الإلكتروني لأسبوعين |
Maybe a few hours in a 6x8 cell will improve your memory. | Open Subtitles | ربما بضعة ساعات في زنزانة ستة في ثمانية قدم، ستحسن ذاكرتك |
Three hours in a confined space with no escape, no apparent security. | Open Subtitles | ثلاث ساعات في مكان مغلق بدون فرصه للهرب وبدون حمايه واضحه |
Currently, diesel-driven generators provide 240-volt electric power for five hours in the morning and five hours in the evening. | UN | وتوفر المولدات العاملة بوقود الديزل حاليا طاقة بـ 240 فولت مدة خمس ساعات في الصباح وخمس ساعات في المساء. |
Currently, diesel-driven generators provide 240-volt electric power for five hours in the morning and five hours in the evening. | UN | وتنتج حاليا مولدات كهربائية تعمل بالديزل الكهرباء بقوة 240 فولطا لمدة خمس ساعات في الصباح وخمس ساعات في المساء. |
Schedule of hours in Lower Secondary School in Arab and Druze education (7th—9th grades) | UN | جدول الساعات في المدارس الثانوية الدنيا في التعليم العربي والدرزي |
The law provided for access to a lawyer after 24 hours in detention and after the person had appeared before the examining magistrate. | UN | وينص القانون على إمكانية الاستفادة من خدمات محام بعد أربع وعشرين ساعة من الاحتجاز وبعد مثول الشخص أمام قاضي التحقيق. |
Ballot counting was conducted for at least 24 hours in many locations. | UN | وأجريت في كثير من المواقع عمليات فرز الأصوات لمدة 24 ساعة على الأقل. |
Spent eight hours in a sealed Room, no ac, no ventilation. | Open Subtitles | قضى ثمان ساعات فى غرفة مغلقة بدون تكييف ولا تهوية |
Three cents' worth of sauce could save us hours in labor. | Open Subtitles | صلصة بقيمة ثلاثة سنتات قد توفر لنا ساعات من العمل |
Last week, he spent two hours in the confession booth. | Open Subtitles | لدرجة انه الاسبوع الماضي قضى ساعتين في غرفة الاعتراف |
Heroes in the real world live 24 hours a day, not just two hours in a game. | Open Subtitles | الابطال فى العالم الحقيقى يعيشون 24 ساعة فى اليوم و ليس فقط ساعتان فى مباراة |
One measure of the success of this effort is that the helicopter unit recently achieved 3,000 accident-free flying hours in Iraq under the difficult and complex flight conditions existing there. | UN | وأحد مقاييس نجاح هذا الجهد هو وحدة الطائرات العمودية التي أنجزت مؤخرا ٠٠٠ ٣ ساعة طيران في العراق بدون أية حوادث وفي ظــروف الطيران الصعبــة والمعقــدة القائمــة هناك. |
The FFM agreed to notify the NK authorities 24 hours in advance about which district it would next be visiting. | UN | وقد وافقت لجنة تقصي الحقائق على إخطار سلطات ناغورني كاراباخ قبل 24 ساعة بالمنطقة التالية التي تعتزم زيارتها. |
Four hours in the baking sun, waiting for a truck to come by. | Open Subtitles | ولأربع ساعات تحت الشمس الحارقة أنتظر شاحنة لكي تمر |
Three hours in the car, and then hiking? | Open Subtitles | ثلاث ساعات داخل السيارة ثم نقوم بالتنزه؟ |
I slaved for hours in that kitchen, baking these cakes for you. | Open Subtitles | عملت كادحة لساعات في ذلك المطبخ أخبز الكعكات من أجلك |
The purpose of this law is to add study and education hours to the existing hours in educational institutions. | UN | والغرض من هذا القانون هو إضافة ساعات للدراسة والتعليم إلى العدد الحالي للساعات في المؤسسات التعليمية. |