"household survey" - Translation from English to Arabic

    • الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية
        
    • لاستقصاءات الأسر المعيشية
        
    • استقصاءات الأسر المعيشية
        
    • الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية
        
    • استقصاء الأسر المعيشية
        
    • دراسة استقصائية للأسر المعيشية
        
    • للدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية
        
    • بالدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية
        
    • المسح الأسري
        
    • بشأن الأسر المعيشية
        
    • بشأن الإحصاءات المنزلية
        
    • لاستقصاءات الأسرة المعيشية
        
    • على الدراسة الاستقصائية لﻷسر المعيشية
        
    • أنواع الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية
        
    • استقصاء أحوال الأسر المعيشية
        
    It is also necessary to strengthen capacities at the country level for designing better household survey questionnaires. UN وهو أيضاً ضروري لتعزيز القدرات على الصعيد القطري لتحسين تصميم استبيانات الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
    The expert group consists of nine specialists in the area of labour force statistics, cultural statistics and household survey methodologies from across the world. UN ويتألف فريق الخبراء من تسعة أخصائيين في مجال إحصاءات القوى العاملة، والإحصاءات الثقافية، ومنهجيات الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية من جميع أنحاء العالم.
    Also, most countries do not yet apply the Integrated household survey System concept. UN وفي أغلب الحالات، لا يتم العمل في إطار مفهوم منظومةٍ متكاملة لاستقصاءات الأسر المعيشية.
    International household survey Network UN الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية
    Djibouti has committed to use the Time-Use household survey as part of the National Action Plan to reform the statistical system. UN والتزمت جيبوتي باستخدام استقصاءات الأسر المعيشية لاستخدام الوقت كجزء من خطة العمل الوطنية لإصلاح النظام الإحصائي.
    According to the 1991-1992 household survey, the economically active female population was 127,925, out of a total workforce of 387,557. UN وكان عدد النساء اللاتي ينشطن في سوق العمل وفقا لما أوردته الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية في الفترة
    The household survey encountered 25 households that had at least one child, who had never at any time in their lives been enrolled in school. UN وقد شمل استقصاء الأسر المعيشية 25 أسرة تضم على الأقل طفلا واحدا من الأطفال الذين لم يسبق التحاقهم بالمدارس مطلقا.
    The study had consisted of a household survey in which respondents described their disabilities. UN والدراسة عبارة عن دراسة استقصائية للأسر المعيشية يصف المشاركون فيها حالة عجزهم.
    Analysis of household survey data reveals that the greatest disparities are found between the richest and poorest households, and between urban and rural areas, with girls primarily bearing the burden of educational disadvantage. UN ويكشف تحليل الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية أن الفوارق الأكبر توجد بين أغنى الأسر المعيشية وأفقرها، وبين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، حيث تتعرض الفتيات بصفة رئيسية للحرمان من التعليم.
    Additional expertise provided to countries with specific needs is helping to improve household survey capacity within many countries. UN وتساعد الخبرات الإضافية التي تقدم إلى البلدان ذات الاحتياجات المحددة في تحسين القدرة على إجراء الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في كثير من البلدان.
    Ongoing research and development should systematically address comparability of methods and results between household survey and administrative sources. UN ينبغي أن تتناول جهود البحث والتطوير بصورة منتظمة قابلية الأساليب والنتائج للمقارنة بين الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والمصادر الإدارية.
    To improve the quality and availability of household surveys, the International household survey Network was established. UN ولتحسين نوعية وتوافر استقصاءات الأسر المعيشية، أنشئت الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية.
    Specialized free and open-source software, guidelines, and technical support have been made broadly available, with guidelines and tools disseminated through the International household survey Network. UN وأُتيح على نطاق واسع كل من البرامجيات المتخصصة الحرة المفتوحة المصدر والمبادئ التوجيهية والدعم التقني، مع تعميم المبادئ التوجيهية والأدوات عن طريق الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية.
    In the past, initiatives like the National household survey Capability Programme and international household survey programmes like the Demographic and Health Survey, the Multiple Indicator Cluster Survey and Living Standards Measurement Study all contributed to building capacity and improving the knowledge base. UN ففي الماضي، كانت المبادرات جميعها، من قبيل برنامج القدرات الوطنية لاستقصاءات الأسر المعيشية والبرامج الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية مثل الاستقصاءات الديمغرافية والصحية والاستقصاءات العنقودية المتعددة المؤشرات ودراسة قياس مستويات المعيشة، تساهم في بناء القدرات وتحسين قاعدة المعارف.
    Assessing progress using the income metric has been difficult because of the lack of household survey. UN إن تقييم التقدم باستخدام مقياس الدخل أمر صعب بسبب الافتقار إلى استقصاءات الأسر المعيشية.
    The networks use primarily household survey data. UN وتستخدم الشبكات بيانات استقصاءات الأسر المعيشية بصفة أساسية.
    The Special Rapporteur encourages the Joint Monitoring Programme and other monitoring bodies to explore ways to supplement household survey data with additional sources. UN وتشجِّع المقررة الخاصة برنامج الرصد المشترك وغيره من هيئات الرصد على استكشاف الطرق الكفيلة بتكميل بيانات استقصاءات الأسر المعيشية بمصادر إضافية.
    Source: 1995 Multi-purpose household survey. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية لعام 1995.
    For the first time, the household survey asked for the ethnic affiliation of respondents. UN وفي المرة الأولى، سألت الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية عن الارتباط العرقي للمجيبين.
    In India, for example, Pratham's sample-based household survey reached nearly half a million children in 2012. UN ففي الهند، على سبيل المثال، شمل استقصاء الأسر المعيشية على أساس عينات الذي قامت به منظمة ' براثام` الخيرية حوالي نصف مليون طفل في عام 2012.
    UNICEF also supports the collection of data on birth registration through the multiple indicator cluster survey, a household survey programme developed by UNICEF to help countries gather data on the well-being of children and their families. UN وتدعم اليونيسيف أيضا جمع البيانات في مجال تسجيل المواليد من خلال الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات، وهي برنامج دراسة استقصائية للأسر المعيشية أعدته اليونيسيف لمساعدة البلدان على جمع البيانات عن رفاه الأطفال وأسرهم.
    A household survey Unit has been created to support the standard-setting of labour statistics derived from this type of survey. UN وأقيمت وحدة للدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية دعما لوضع معاير لإحصاءات العمل مستمدة من هذا النوع من الدراسات الاستقصائية.
    The Commission is invited to express its views on the issues described in the report; on the necessity to include in the Commission's agenda for discussion the progress made in respect of the design, implementation, funding and coordination of household surveys; and on the desirability of establishing a technical standing group to foster coordination and harmonization of household survey activities across agencies and member countries. UN واللجنة مدعوة إلى الإدلاء بآرائها في المسائل الواردة في التقرير؛ وبشأن ضرورة أن يتضمن برنامج مناقشات اللجنة ما أحرز من تقدم في تصميم الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وتنفيذها وتمويلها وتنسيقها؛ ومدى استصواب إنشاء فريق تقني دائم لتعزيز تنسيق ومواءمة الأنشطة المتعلقة بالدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في مختلف الوكالات والبلدان الأعضاء.
    The household survey does not provide information about overcrowded or damp homes because these matters are not addressed in the questionnaire. UN ولا يقدم المسح الأسري أي معلومات بشأن المنازل المكدسة أو الرطبة لأن هذه المسائل لم يعالجها الاستبيان.
    Multi-Purpose household survey of 2001, INEC. UN الأغراض بشأن الأسر المعيشية لعام 2001، المعهد الوطني للإحصاء وتعداد السكان.
    Time-use surveys as part of national household survey programmes and collecting statistics desegregated by gender on time spent on activities both in the household and on the labour market. Steps to quantify and include the unremunerated domestic activities of women in the gross national product. UN إجراء دراسات استقصائية عن استغلال الوقت كجزء من برامجها الوطنية بشأن الإحصاءات المنزلية وجمع الإحصاءات المفصلة حسب نوع الجنس بشأن الوقت المستنفذ في الأنشطة في المنزل وفي سوق العمل على السواء
    On a smaller scale, in the context of the National household survey Capability Programme (NHSCP), the United Nations, in collaboration with UNICEF, UNFPA and IPPF, and with financial assistance from the Arab Gulf Programme for United Nations Development Organizations (AGFUND), has been undertaking a project called the Pan-Arab Project for Child Development (PAPCHILD) which is aimed at the collection of data on health for policy and programming. UN وعلى نطاق أضيق، برنامج توفير القدرة الوطنية على الدراسة الاستقصائية لﻷسر المعيشية تدعو اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمؤسسة الدولية لقانون العقوبات، وبمساعدة مالية مقدمة من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، إلى مشروع يطلق عليه المشروع العربي القومي لتنمية الطفل، ويهدف الى جمع البيانات عن الصحة ﻷغراض السياسة والبرمجة.
    14. The second type of household survey is the survey of income and expenditures or family budgets, which is carried out less frequently and with varying periodicity. UN ١٤ - النوع الثاني من أنواع الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية هو الدراسات المتعلقة بالدخل والنفقات أو بميزانية اﻷسرة، وهي تجري بتواتر أقل وعلى فترات دورية متباينة.
    190. The Congolese household survey (ECOM 2005) shows that, generally speaking, 59 per cent of households own their own home and that there is no significant variation when the sex of the head of household is taken into account. UN 190- يتضح من بيانات استقصاء أحوال الأسر المعيشية في الكونغو لعام 2005 أن 59 في المائة من الأسر المعيشية مالكة لمسكنها وأن اختلاف جنس رب الأسرة ليس له تأثير كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more