"household waste" - Translation from English to Arabic

    • النفايات المنزلية
        
    • للنفايات المنزلية
        
    • بنفايات منزلية
        
    • نفايات منزلية
        
    • الفضلات المنزلية
        
    Due to increasing disposal charges, it must be recognized that household waste materials are being burned in domestic firing installations. UN وبالنظر إلى تزايد ارتفاع رسوم التخلص من النفايات، فإنه لا بد من الاعتراف بأن النفايات المنزلية تحرق في منشآت حرق محلية.
    Jordan and Senegal stressed the recovery of methane through composting household waste. UN وشددت الأردن والسنغال على استرداد الميثان عن طريق استخدام النفايات المنزلية في إعداد السماد الخليط.
    Industrial wastes at enterprises are generally not recycled and are stored in tailing ponds, sludge tanks, rubbish heaps, dumping grounds for solid household waste and often in places that are not designated for storage. UN وعادة ما تبقى النفايات التي تُنتجها المنشآت الصناعية دون إعادة تدوير، بل توضع في مستجمعات ومستودعات النفايات الصناعية والأنقاض النفايات المنزلية الصلبة، وفي كثير من الأحيان حتى في مستجمعات عشوائية.
    household waste is also generated at a lower rate, in broadly dispersed sites entailing higher collection and transport costs. UN كما أن النفايات المنزلية تتولد بمعدلات أقل، وفي مواقع منتشرة بصورة كبيرة وما يستتبعه ذلك من تكاليف أكبر لجمعها ونقلها.
    Feasibility study and sustainability analysis of a biogas plant for household waste mixed with hazardous wastes in Africa. UN (5) دراسة جدوى وتحليل استدامة محطات الغاز الأحيائي للنفايات المنزلية المخلوطة بنفايات سامة في أفريقيا.
    Under certain conditions, there is also the potential to create employment and markets from recovered household waste streams. UN وتحت ظروف معينة، هناك أيضاً إمكانية لخلق فرص عمل وأسواق من مجاري النفايات المنزلية المستخلصة.
    Governments should encourage sustainable individual action of citizens by raising awareness of local laws and regulations and by promoting sustainable fishing practices, the purchase of sustainably caught seafood and the reduction of household waste and pollution; UN وينبغي للحكومات تشجيع العمل الفردي المستدام في أوساط المواطنين من خلال التوعية بالقوانين والأنظمة المحلية وتعزيز ممارسات الصيد المستدام، وشراء المأكولات البحرية المتأتية من ممارسات الصيد المستدامة، والحد من النفايات المنزلية والتلوث؛
    In Asia, Africa and parts of Latin America, it is common for half a city's population to live in informal settlements, lacking piped water supplies, paved roads, sewers, storm drains and household waste collection. UN ومن الشائع في آسيا وأفريقيا وأجزاء من أمريكا اللاتينية أن يعيش نصف سكان مدينة ما في مستوطنات عشوائية، تفتقر إلى إمدادات المياه الجارية والطرق المعبدة والمجارير ونظم صرف مياه العواصف ومجامع النفايات المنزلية.
    The Basel Convention Regional Centre in South Africa had been made aware of the project, which would deal with household waste in major cities. UN وقد تم تنبيه المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في جنوب أفريقيا لهذا المشروع، الذي سيتناول النفايات المنزلية في المدن الكبرى.
    Mercury can be present in household waste in highly variable concentrations in different countries, mainly depending on the occurrence of mercury in household products and the existence of systems for collection of mercury or if the products are disposed on in the regular waste stream. UN ومن الممكن أن يوجد الزئبق في النفايات المنزلية بتركيزات شديدة التنوع في بلدان مختلفة، ويتوقف هذا في الأساس على كمية الزئبق في المنتجات المنزلية ووجود نظم لجمع الزئبق أو ما إذا كان يتم التخلص من المنتجات في المجرى العادي للنفايات.
    82. A few European countries have taken early steps to embrace household waste prevention measures. UN 82 - وخطا عدد قليل من البلدان الأوروبية خطوات أولى باتجاه اتخاذ تدابير لمنع إنتاج النفايات المنزلية.
    12. Recycling is generally more cost-effective for waste from industry and business than for household waste. UN 12 - وإعادة التدوير بصفة عامة أكثر فعالية من حيث الكلفة بالنسبة للنفايات الصناعية والتجارية من النفايات المنزلية.
    Rapid and unplanned urbanization have also created challenges for the effective provision of public services such as water, energy, sanitation and household waste collection. UN كما خلق التحضر السريع المفتقر إلى التخطيط تحديات تحول دون فعالية توفير خدمات عامة من قبيل المياه، والطاقة، والمرافق الصحية، وجمع النفايات المنزلية.
    household waste is less toxic, more homogenous, bulkier and of lower value for recycling or reuse compared with many industrial wastes. UN وتعتبر النفايات المنزلية أقل سمية، وأكثر تجانساً، وكمياتها أكبر وذات قيمة أقل بالنسبة لإعادة التدوير وإعادة الإستخدام مقارنة بنفايات صناعية كثيرة.
    In Senegal, the municipality of Dakar launched, together with the Coordination of Youth Associations and Movements in the Urban Community of Dakar, a vast operation of cleaning the city, ensuring a satisfactory evacuation of household waste and a follow-up of efforts for environmental education provided by local authorities and State services. UN ففي السنغال، أطلقت بلدية داكار، بالاشتراك مع منظمة تنسيق رابطات وحركات الشباب في المجتمع الحضري، عملية واسعة النطاق لتنظيف المدينة، بما يضمن نقل النفايات المنزلية بصـورة مُرضية ومتابعـة جهــود التعليم البيئي التي تبذلهــا السلطات المحلية والمصالح الحكومية.
    In the Gaza Strip, UNDP trained 1,043 poor housewives on recycling household waste and manufacturing home decorations; conducted income-generation projects for five women organizations; and trained 30 women on starting and managing their own businesses. UN وفي قطاع غزة، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتدريب 043 1 من ربات البيوت الفقيرات على معالجة النفايات المنزلية وصنع أدوات الزينة المنزلية؛ ونفذ مشاريع لتوفير الدخل لخمس منظمات نسائية؛ ودرب 30 امرأة على كيفية البدء في مشاريع الأعمال الخاصة وإدارتها.
    The Convention identifies these waste streams in Annex I (Y18 residues from industrial waste disposal operations) and in Annex II (Y47 residues arising from the incineration of household waste). UN وتحدد الاتفاقية روافد النفايات هذه في الملحق الأول (بقايا Y18 من عمليات التخلص من النفايات الصناعية) وفي الملحق الثاني (بقايا Y47 الناشئة عن ترميد النفايات المنزلية).
    The most visible sign of the present lack of life-cycle economy, in particular in developing countries and countries with economies in transition, is the growing volume of household waste and the increasing health effects this causes for the day-to-day life of poor people. UN ومن الإشارات ذات الدلائل الواضحة على عدم وجود اقتصاد دورة الحياة الكاملة وبخاصة بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، تزايد حجم النفايات المنزلية وتزايد التأثيرات الصحية التي تحدثها دورة الحياة هذه في الحياة اليومية للفقراء.
    For household waste (classified under category Y46 in the Convention), issues regarding which sampling protocols were used and whether they have been complied with can be key to a successful prosecution. UN وبالنسبة للنفايات المنزلية (المصنفة تحت الفئة Y46 في الاتفاقية)، يمكن أن تمثل قضايا تتعلق بما إن كان قد تم استخدام بروتوكولات جمع العينات وما إن كان قد امتُثل لها عوامل رئيسية في نجاح الملاحقة القضائية.
    Grosvenor was fined Pound55,000 in April 2007 for shipping 75 container loads of mixed household waste from London and the Home Counties to the Far East, including India, China and Indonesia, between November 2004 and February 2005. UN وقد غُرمت غروسفينور 55000 جنيه إسترليني في نيسان/أبريل 2007 لشحن 75 حاوية محملة بنفايات منزلية مختلطة من لندن ومقاطعات في البلاد إلى الشرق الأقصى، بما في ذلك الهند والصين وإندونيسيا، فيما بين تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وشباط/فبراير 2005.
    IW=industrial waste, ME= medical waste, HZ= hazardous waste, HO=household waste UN IW = نفايات صناعية، ME = نفايات طبية، HZ = نفايات خطرة، HO = نفايات منزلية
    107. Arrangements have been made for the collection and storage of household waste in urban areas. UN 107- وتُتخذ في المناطق الحضرية تدابير من أجل جمع الفضلات المنزلية وتخزينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more