"how to enhance" - Translation from English to Arabic

    • كيفية تعزيز
        
    • سبل تعزيز
        
    • كيفية تحسين
        
    • بكيفية تعزيز
        
    • كيفية زيادة
        
    • وكيفية تعزيز
        
    • كيفية تدعيم
        
    • بكيفية تدعيم
        
    • السبل الكفيلة بتعزيز
        
    • كيف يمكن تعزيز
        
    • وكيفية تحسين
        
    • سبل تحسين
        
    • كيف يمكن تحسين
        
    • كيفية إشاعة
        
    • كيفية النهوض
        
    The European Union is also currently working on how to enhance its civilian development in support of the United Nations. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي حالياً أيضا على كيفية تعزيز قدراته في مجال التنمية المدنية لدعم الأمم المتحدة.
    In that regard, the Council's ongoing review of its work and functioning provides all stakeholders with an opportunity to consider how to enhance the effectiveness of the Council. UN وفي ذلك الصدد، فإن استعراض المجلس الجاري لعمله وأدائه يوفر لكل أصحاب المصلحة فرصة للنظر في كيفية تعزيز فعالية المجلس.
    A delegation from the Office travelled to UN-Habitat's headquarters in Nairobi to discuss how to enhance and develop the joint work. UN وسافر وفد من المفوضية إلى مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي لمناقشة كيفية تعزيز وتنمية العمل المشترك.
    Still, divergent views existed on how to enhance the efficiency of the current United Nations system in the area of sustainable development. UN ومع ذلك، فقد ظهرت آراء متباينة بشأن سبل تعزيز كفاءة منظومة الأمم المتحدة الحالية في مجال التنمية المستدامة.
    6 staff members from peacekeeping missions were trained in the train-the-trainers programme on how to enhance the delivery of procurement training UN وتلقى 6 من موظفي بعثات حفظ السلام تدريبا في إطار برامج تدريب المدربين على كيفية تحسين تنفيذ التدريب في مجال المشتريات
    Such a vision has to be based on national priorities and should focus on how to enhance value-for-money. UN ويجب أن تعتمد هذه الرؤية على الأولويات الوطنية وينبغي أن تركّز على كيفية تعزيز القيمة مقابل المال.
    Recommendation 5: Consider how to enhance coordination between expert groups, envoys, peacekeeping missions and country teams UN التوصية 5: النظر في كيفية تعزيز التنسيق بين أفرقة الخبراء، والمبعوثين، وبعثات حفظ السلام، والأفرقة القطرية
    Of those, five Governments made specific recommendations on how to enhance the effectiveness of the centres located in their capitals. UN ومن تلك الحكومات، قدمت خمسة منها توصيات محددة بشأن كيفية تعزيز فعالية المراكز الكائنة في عواصمها.
    In his concluding remarks, the President proposed to initiate consultations with all stakeholders on how to enhance the impact of the spring meeting. UN واقترح الرئيس في ملاحظاته الختامية البدء في مشاورات مع جميع ذوي المصلحة المعنيين بشأن كيفية تعزيز أثر اجتماع الربيع.
    The third contains some concluding remarks and recommendations on how to enhance the effectiveness of the human rights machinery in the context of disability. UN ويتضمن الجزء الثالث بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في سياق الإعاقة.
    The third contains some concluding remarks and recommendations on how to enhance the effectiveness of the human rights machinery in the context of disability. UN ويتضمن الجزء الثالث بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في سياق الإعاقة.
    When the PBC is working, it should look how to enhance a prevention mandate as well. UN فعندما تصبح اللجنة كيانا يشتغل، فإنه ينبغي أن تنظر في كيفية تعزيز ولاية منع نشوب النزاعات أيضا.
    In this regard, the Council may wish to address the issue of how to enhance the preventive nature of sanctions and their utility within other parallel strategies. UN وقد يود المجلس في هذا الصدد تناول كيفية تعزيز الطابع الوقائي للجزاءات ومدى نفعها في إطار الاستراتيجيات الموازية الأخرى.
    That Process, which culminated two weeks ago in the Helsinki Conference, was tasked with coming up with concrete proposals on how to enhance human security across the globe. UN تلك العملية، التي توجت قبل أسبوعين بمؤتمر هلسنكي، كلفت بالتقدم بمقترحات حول كيفية تعزيز الأمن البشري عبر العالم.
    The third part contains some concluding remarks and recommendations on how to enhance the effectiveness of the human rights machinery in the field of disability. UN أما الجزء الثالث فيتضمن بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة.
    The third theme explored the question of how to enhance activities and engagement of major groups in the Forum during the intersessional periods between Forum meetings. UN ولتناول المحور الثالث سبل تعزيز أنشطة المجموعات الرئيسية ومشاركتها خلال الفترات الفاصلة بين اجتماعات المنتدى.
    The Ministers reviewed the achievements made since the previous meeting and considered how to enhance mechanisms of cooperation and coordination on common security and border-related issues. UN واستعرض الوزراء ما تحقق من إنجازات منذ الاجتماع السابق ونظروا في سبل تعزيز آليات التعاون والتنسيق بشأن الأمن المشترك والمسائل المتعلقة بالمناطق الحدودية.
    It sought Indonesia's views on how to enhance the role of the national human rights institution and civil society in the implementation of the National Action Plan. UN والتمست آراء إندونيسيا بشأن كيفية تحسين دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The workshop provided an important forum to discuss strategies on how to enhance women's participation in peacebuilding in Guinea-Bissau. UN ووفرت حلقة العمل منتدى هاما لمناقشة الاستراتيجيات المتعلقة بكيفية تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام في غينيا - بيساو.
    For all developing countries, a policy challenge is how to enhance revenues from the exploitation of natural resources, and direct these toward development objectives. UN 69 - بالنسبة لجميع البلدان النامية يتمثل التحدي المتعلق بالسياسات العامة في كيفية زيادة الإيرادات من استغلال الموارد الطبيعية، وتوجيه تلك الإيرادات صوب تحقيق أهداف التنمية.
    United Nations country teams are to consult national authorities on their expectations on how the progress report will be used and how to enhance mutual responsibility between the United Nations and the government. UN وتتشاور أفرقة الأمم المتحدة القطرية مع السلطات الوطنية بشأن توقعاتها حول كيفية استخدام التقرير المرحلي وكيفية تعزيز المسؤولية المشتركة بين الأمم المتحدة والحكومة.
    The main question is how to enhance the effectiveness of international arrangements for transfer of technology and capacity building through: UN والسؤال الرئيسي المطروح هنا هو كيفية تدعيم فعالية الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا وعملية بناء القدرات عن طريق:
    The SBSTA invited Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 2 September 2013, their views on the current state of scientific knowledge on how to enhance the adaptation of agriculture to climate change impacts while promoting rural development, sustainable development and productivity of agricultural systems and food security in all countries, particularly in developing countries. UN 81- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 2 أيلول/سبتمبر 2013، آراءها بشأن الحالة الراهنة للمعارف العلمية المتعلقة بكيفية تدعيم تكيف الزراعة مع آثار تغير المناخ والقيام في الآن ذاته بتعزيز التنمية الريفية والتنمية المستدامة وإنتاجية النظم الزراعية والأمن الغذائي في جميع البلدان، ولا سيما في البلدان النامية.
    The Board will also consider how to enhance the use of electronic means for meetings of its panels and working groups. UN وسينظر المجلس أيضاً في السبل الكفيلة بتعزيز استخدام الوسائل الإلكترونية لعقد اجتماعات الهيئات والأفرقة العاملة.
    how to enhance financing from the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol to develop biofuels production? UN :: كيف يمكن تعزيز التمويل من آلية التنمية النظيفة الواردة في بروتوكول كيوتو لتطوير إنتاج الوقود الأحيائي؟
    Several participants agreed that a particular challenge for countries was how to upgrade their participation into more value added tasks, as well as how to enhance and increase productivity. UN واتفق عدد من المشاركين على أن هناك تحدياً خاصاً تواجهه البلدان ويتعلق بكيفية تطوير مشاركتها في المهام التي تحقق قيمة مضافة أعلى، وكيفية تحسين الإنتاجية وزيادتها.
    10. Reflecting on how to enhance international and assistance and to increase resources mobilization UN 10- التفكير في سبل تحسين المساعدة الدولية وزيادة تعبئة الموارد
    Some speakers called on UNCTAD to rethink the existing development paradigms and their applicability to Palestine as a case of development under occupation, and for studying how to enhance the efficacy of aid, which had prevented economic collapse. UN ودعا بعض المتكلمين الأونكتاد إلى إعادة التفكير في نماذج التنمية القائمة ومدى انطباقها على فلسطين باعتبارها حالة من حالات التنمية في ظل الاحتلال، وإلى دراسة كيف يمكن تحسين فعالية المعونة التي حالت دون حدوث انهيار اقتصادي.
    The third sub-theme explored how to enhance the enabling environment at all levels in order to strengthen productive capacity, trade and investment through the mobilization of resources and the harnessing of knowledge for development. UN 33 - والموضوع الفرعي الثالث يستكشف كيفية إشاعة مناخ مؤات على جميع الأصعدة تعزيزاً للقدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار من خلال حشد الموارد وتسخير المعرفة لأغراض التنمية.
    17. The Committee will continue its discussion on how to enhance cooperation with international, regional and subregional organizations. UN 17 - وستواصل اللجنة بحث كيفية النهوض بالتعاون مع المنظمات الدولية، والإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more