"how to manage" - Translation from English to Arabic

    • كيفية إدارة
        
    • بكيفية إدارة
        
    • طريقة إدارة
        
    • سبل إدارة
        
    • كيفية التعامل
        
    • وكيفية إدارة
        
    • كيفية التحكم في
        
    • كيفية ادارة
        
    • كيفية التصرف
        
    • كيفية التعاطي مع
        
    • إيجاد كيفية لإدارة
        
    • بطريقة إدارة
        
    • كيفية السيطرة
        
    Senior leaders and staff have been advised on how to manage resources in response to evolving national requirements. UN وجرى إسداء المشورة إلى كبار القادة والموظفين بشأن كيفية إدارة الموارد بما يلبي الاحتياجات الوطنية المتغيرة.
    A further major challenge for humanitarian coordination is how to manage the transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN ومن التحديات الكبرى اﻷخرى للتنسيق في المجال اﻹنساني كيفية إدارة عملية الانتقال من اﻹغاثة الطارئة إلى التعمير والتنمية.
    A key challenge was how to manage funding for joint programming. UN وثمة تحد كبير يتمثل في كيفية إدارة تمويل البرمجة المشتركة.
    Workshops focused on training women in the technical skills of how to manage a campaign for elected office. UN وقد ركزت حلقتا العمل علي تدريب النساء علي المهارات التقنية المتعلقة بكيفية إدارة حملة انتخابية.
    She would therefore welcome any advice on how to manage the complex interface between the family unit and wider society. UN ولذلك فإنها ترحب بأية نصيحة عن كيفية إدارة هذا التداخل المُعقَّد بين وحدة الأسرة والمجتمع على نطاق أوسع.
    The question is how to manage the transition to new arrangements. UN والسؤال المطروح يكمن في معرفة كيفية إدارة الانتقال إلى ترتيبات جديدة.
    The first step towards that partnership would be a consensus on how to manage the current economic turmoil. UN وتتمثل أول خطوة نحو هذه الشراكة في التوصل إلى توافق في اﻵراء عن كيفية إدارة الاضطراب الاقتصادي الراهن.
    We do not want to be given lessons about how to manage our economies. UN ولا نريد أن نلقَن دروسا عن كيفية إدارة اقتصاداتنا.
    Cost-effective management and how to manage the process of change were key elements. UN وتعد الإدارة بفعالية من حيث التكلفة ومعرفة كيفية إدارة عملية التغيير عنصرين أساسيين في هذا الصدد.
    We therefore welcome this opportunity to share knowledge about how to manage the movement of people. UN لذلك، نرحب بهذه الفرصة لتشاطر المعرفة بشأن كيفية إدارة تحركات الأشخاص.
    Have established knowledge and experience on how to manage a fund UN :: لديها دراية وخبرة مثبتة في كيفية إدارة صندوق
    A key challenge was how to manage funding for joint programming. UN وثمة تحد كبير يتمثل في كيفية إدارة شؤون التمويل لأغراض البرمجة المشتركة.
    The debate was now focusing on how to manage urbanization instead of reversing it. UN وقال إن المناقشة تركز الآن على كيفية إدارة الحضرنة بدلاً من وقفها.
    17. how to manage competition issues with foreign investors UN 17- كيفية إدارة مسائل المنافسة مع المستثمرين الأجانب
    The issue therefore was how to manage migration for the benefit of all stakeholders. UN ومن ثم فإن المسألة تكمن في كيفية إدارة الهجرة لصالح جميع الفعاليات.
    The Board is concerned about the lack of a formal decision from the governing body regarding the funding policy and the lack of a clear and well-documented procedure of how to manage such money, which may undermine the transparency of the Fund's management. UN ويعرب المجلس عن القلق إزاء عدم وجود قرار رسمي من مجلس الإدارة بخصوص سياسة التمويل، وعدم وجود إجراءات واضحة وموثقة بصورة جيدة فيما يتعلق بكيفية إدارة هذه الأموال، مما قد يقلل من شفافية إدارة الصندوق.
    For the former, the provision of adequate information about the rights of migrants and practical advice on how to manage risks in the migratory process are integral obligations. UN وبالنسبة لبلدان المصدر، يشكل تقديم معلومات كافية عن حقوق المهاجرين ومشورة عملية عن طريقة إدارة المخاطر في عملية الهجرة التزامات متكاملة.
    Staff need to be taught how to manage violent prisoners in a manner which involves minimum use of force. UN وهناك حاجة لأن يتلقى الموظفون تدريبا على سبل إدارة السجناء العنيفين على نحو ينطوي على استخدام الحد الأدنى من القوة.
    But I have no secrets to share on how to manage your four wives. Open Subtitles ولكن ليست لدي أية أسرار أخبرك بها عن كيفية التعامل مع زوجانك الأربع.
    They have to do mainly with land ownership and how to manage immigrant populations, especially their children born in Côte d'Ivoire. UN وهي تتعلق بصفة رئيسية بملكية الأرض وكيفية إدارة مجتمعات المهاجرين، وخاصة أطفالهم الذين يولدون في كوت ديفوار.
    The challenge is how to manage these processes and threats so as to enhance their benefits and mitigate their negative effects upon people. UN والتحدي القائم يتمثل في كيفية التحكم في هذه العمليات والتهديدات بطريقة تزيد من منافعها وتخفف من آثارها السلبية على الناس.
    In practice, however, we do not yet know how to manage ecosystems. UN ومع هذا، فإننا لا نعرف على الصعيد العملي كيفية ادارة النظم الايكولوجية.
    They also include a significant percentage of staff who are subject to formal investigations or disciplinary procedures and seek guidance on how to manage a situation they often do not understand. UN وتشمل هذه القضايا أيضا نسبة مئوية كبيرة من الموظفين المعرضين لتحقيقات رسمية أو إجراءات تأديبية ويلتمسون الإرشاد بشأن كيفية التصرف في موقف لا يفهمونه في كثير من الأحيان.
    It also includes an important percentage of staff subject to formal investigations or disciplinary procedures, who seek guidance on how to manage a situation they often do not understand, or staff having to manage the work environment and sometimes ostracism during the protracted periods of the formal process. UN وهي تشمل أيضا نسبة مئوية كبيرة من الموظفين الخاضعين لتحقيقات رسمية أو لإجراءات تأديبية، يلتمسون إرشادا بشأن كيفية التعاطي مع وضع غالبا ما لا يفهمونه، أو موظفين يتعين عليهم التعاطي مع بيئة العمل ومواجهة الإبعاد أحيانا خلال الفترات الطويلة التي تستغرقها العملية الرسمية.
    At the same time, hundreds of cities and towns are each in their own way grappling with how to manage urbanization and to address its key challenges, whether in the form of urban sprawl, urban decay, shrinking cities or slum formation. UN وفي ذات الوقت، تسعى المئات من المدن والبلدات جاهدة، كل على طريقتها الخاصة، إلى إيجاد كيفية لإدارة التوسع الحضري ومعالجة تحدياتها الرئيسية، سواء أكان ذلك في صورة الزحف الحضري العشوائي أم تآكل المناطق الحضرية أم انخفاض معدل تكون المدن والأحياء الفقيرة.
    On how to manage the general debate more effectively and in a more focused manner, I will try to reflect every suggestion and comment. UN وفيما يتعلق بطريقة إدارة المناقشة العامة على نحو أكثر فعالية وتركيزاً، سأحاول أن آخذ في الاعتبار كل مقترح وتعليق.
    Developing countries struggle with how to manage a rise in diseases such as cancer or diabetes, with which they have little experience. UN وتجاهد البلدان النامية لتعرف كيفية السيطرة على الزيادة في أمراض مثل السرطان أو السكّري، حيث لا تملك خبرة كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more