"however this" - Translation from English to Arabic

    • بيد أن هذا
        
    • بيد أن هذه
        
    • غير أن هذا
        
    • بيد أن ذلك
        
    • لكن هذا
        
    • إلا أن هذا
        
    • إلا أن ذلك
        
    However, this difference has decreased since the beginning of the 1990s. UN بيد أن هذا الفارق بدأ في التناقص منذ بداية التسعينات.
    However, this positive trend remains reversible in the absence of sustainable infrastructure and development of the maritime security apparatus in Somalia. UN بيد أن هذا الاتجاه الإيجابي يظل قابلا للانعكاس في غياب الهياكل الأساسية المستدامة وتطوير أجهزة الأمن البحري في الصومال.
    However, this process was subject to the manual uploading of data. UN بيد أن هذه العملية تمت عن طريق تحميل يدوي للبيانات.
    However, this process was subject to the manual uploading of data. UN بيد أن هذه العملية تمت عن طريق تحميل يدوي للبيانات.
    However, this target does not cover the complete recruitment process. UN غير أن هذا الهدف لا يغطي عملية الاستقدام بأكملها.
    However, this aspiration does not take into account the fact the IJA that is composed of the Gedo, Middle and Lower Jubba regions. UN غير أن هذا الطموح لا يأخذ في الحسبان حقيقة كون الإدارة المؤقتة في جوبا تتألف من مناطق غيدو وجوبا الوسطى والسفلى.
    However, this is not happening as fast as expected. UN بيد أن ذلك لا يتحقق الآن بالسرعة المطلوبة.
    However, this can be read as a very positive mark for a truly joint approach, and should not be considered as a negative factor. UN لكن هذا يمكن أن يقرأ على أنه علامة بالغة الإيجابية بسبب النهج المشترك حقاً الذي اتبع ولا ينبغي أن يعتبر عاملاً سلبياً.
    However, this has not been enough to reverse the negative trend fundamentally. UN إلا أن هذا لم يكن كافيا لعكس الاتجاه السلبي بشكل أساسي.
    However, this would set dangerous precedents in the relations among States. UN إلا أن ذلك من شأنه أن ينشئ سوابق خطيرة في العلاقات بين الدول.
    However, this paradoxical situation can be explained by several factors. UN بيد أن هذا الوضع المتناقض يمكن تفسيره بعدة عوامل.
    However, this was not done at the time of audit. UN بيد أن هذا لم يحدث حتى وقت مراجعة الحسابات.
    However, this may have been due to the current low occupancy rate. UN بيد أن هذا قد يكون ناجماً عن معدل الإشغال الحالي المنخفض.
    However, this does not resolve the question of which categories of States or international organizations can formulate an objection. UN بيد أن هذا لا يحسم مسألة فئات الدول أو المنظمات الدولية التي يجوز لها أن تصوغ اعتراضات.
    However, this is typically not the case in business and human rights. UN بيد أن هذه ليست الحالة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    However, this issue is linked to that of verbatim records and the CD Report, and may deserve further attention. UN بيد أن هذه القضية ترتبط بقضية المحاضر الحرفية وتقرير مؤتمر نزع السلاح، وقد تستحق مزيداً من الاهتمام.
    However, this list is not definitive and may be modified. UN بيد أن هذه القائمة ليست نهائية وقد يتم تعديلها.
    However, this type of response is only a temporary measure. UN غير أن هذا النوع من الاستجابة مجرد تدبير مؤقت.
    However, this does not translate into a clearly defined policy of discrimination against any ethnic group or religious group. UN غير أن هذا لا يتحول إلى سياسة واضحة التحديد للتمييز ضد أي مجموعة عرقية أو جماعة دينية.
    However, this situation could be further affected by currency exchange rate fluctuations. UN غير أن هذا الوضع يمكن أن يتأثر أكثر بتقلبات أسعار الصرف.
    However, this could be viewed as discriminatory, as it took away from the freedom of the individual. UN بيد أن ذلك يمكن أن ينظر إليه على أنه تمييز، لأنه ينتقص من حرية الفرد.
    However, this continues not to be so despite several calls for it. UN لكن هذا لم يتحقق على الرغم من الدعوات العديدة إلى تحقيقه.
    However, this requires that government policy should provide an enabling environment and allow price mechanisms to work. UN إلا أن هذا يتطلب تهيئة السياسة الحكومية لبيئة تمكينية والسماح ﻵليات اﻷسعار بأن تؤدي دورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more