"human factor" - Translation from English to Arabic

    • العامل البشري
        
    • العنصر البشري
        
    • العامل اﻹنساني
        
    • العنصر اﻹنساني
        
    • عامل بشري
        
    • والعامل البشري
        
    In the United Nations, attention to this human factor has always been a key element in its development agenda. UN وفي اﻷمم المتحدة، كان الاهتمام بهذا العامل البشري على الدوام عنصرا رئيسيا من عناصر برنامج أعمالها اﻹنمائي.
    The human factor in capacity-building for development UN العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية
    This is the crux of the human factor in capacity-building for development. UN وهذا هو لب دور العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية.
    The experience had taught them that the human factor was the weak link in the chain of nuclear security. UN وأضاف أن الخبرة قد علَّمت هذه الدول أن العنصر البشري هو أضعف حلقة في سلسلة الأمن النووي.
    Investing in the human factor was a vital element of that policy. UN ويمثل الاستثمار في العنصر البشري عاملا أساسيا في هذه السياسة.
    The human factor is no less central to combating desertification, in bringing about the effective involvement of the population and in implementing national policies. UN إن العامل اﻹنساني له أهمية كبرى في مكافحة التصحر، أي في تحقيق المشاركة الفعالة للسكان وتنفيذ السياسات الوطنية.
    Thus, the human factor becomes even more decisive than before on the supply side of health services. UN وبهذا يصبح العامل البشري ذا تأثير أكثر حسما من ذي قبل على الجانب الذي يتم منه تقديم الخدمات الصحية.
    Here too, the human factor is decisive. UN والواقع أن العامل البشري هنا أيضاً لا يزال أمراً حاسماً.
    This is because we have consistently considered the human factor to be the driving force for and ultimate goal of our national development. UN ويرجع ذلك إلى أننا ما فئتنا نعتبر العامل البشري القوة الدافعة لتنميتنا الوطنية والهدف النهائي لها.
    As in the past, a major role in traffic injuries is played by the human factor, in particular by aggressive driving. UN وكما حصل في الماضي، يضطلع العامل البشري بدور رئيسي في الإصابات الناجمة عن حركة المرور، وخاصة القيادة الاستفزازية للمركبات.
    95. Attention was drawn to the human factor in ocean affairs. UN 95 - ووجه الانتباه إلى العامل البشري في شؤون المحيطات.
    He also shared the doubts expressed concerning the wisdom of excluding the human factor. UN وقال إنه يشاطر أيضا الشكوك المعبر عنها بشأن الحكمة من استبعاد العامل البشري.
    Accordingly, the Conference attaches particular importance, in any development policy, to taking the human factor into account. UN ولذلك فهو يولي أهمية خاصة لمراعاة العامل البشري في كل سياسة إنمائية.
    But I can't quite believe you still have not taken into account the human factor. Open Subtitles لكن لا أصدق تمامًا أنّكم ما زلتم لم تأخذوا بعين الأعتبار العامل البشري.
    Jury's are the human factor in trial,all right? Open Subtitles المحلفين هم العامل البشري في المحاكمة، حسناً؟
    She emphasized the role of the human factor in economic development, which would benefit from the active involvement of women. UN وأكدت السيدة هند سلمان على أهمية العنصر البشري في التنمية الاقتصادية والتي يمكن أن تفيد من المشاركة النشطة للمرأة.
    The human factor was no less central to combating desertification, by effectively involving the population in implementing national policies. UN ولا يقل العنصر البشري أهمية عنها في مكافحة التصحر وذلك عن طريق اشراك السكان فعليا في تنفيذ السياسات الوطنية.
    21. The human factor was a vital element in the development process. UN ٢١ - وقال إن العنصر البشري يعد عاملا أساسيا في عملية التنمية.
    In discussing the role of the Commission, several delegations pointed to its unique function in considering the human factor in totality in the process of development. UN ولدى مناقشة دور اللجنة، أشارت عدة وفود إلى مهمتها الفريدة في النظر في العامل اﻹنساني في مجموعه فـي إطـار عملية التنمية.
    Science and technology alone would not be sufficient to deal with disaster prevention on that scale; the human factor must also be taken into account. UN لذا فإن العلم والتكنولوجيا وحدهما غير كافيين للتعامل مع الوقاية من الكوارث على هذا المقياس؛ ويجب مراعاة العامل اﻹنساني.
    And their performance varies with the leadership of the director and local staffing; this is the human factor. UN ويتفاوت أداء كل مركز حسب قيادته المتمثلة في مديره وحسب موظفيه المحليين؛ وهذا هو العنصر اﻹنساني.
    But behind all the technical terminology is a critical human factor. Open Subtitles ولكن خلف المصطلحات التقنية هنا عامل بشري حساس
    The human factor is most evident in such instances. UN والعامل البشري واضح أشد الوضوح في هذه الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more