"human resource development and" - Translation from English to Arabic

    • تنمية الموارد البشرية
        
    • وتنمية الموارد البشرية
        
    • لتنمية الموارد البشرية
        
    • تطوير الموارد البشرية
        
    • بتنمية الموارد البشرية
        
    Reaffirming the importance of human resource development and endogenous capacity-building in order to achieve sustainable development for all, UN إذ تؤكد من جديد أهمية تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات الذاتية بغية تحقيق التنمية المستدامة للجميع،
    These are just a few examples of Japan's cooperation with human resource development and capacity-building in Africa. UN وهذه ليست سوى أمثلة قليلة على تعاون اليابان في إطار تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات في افريقيا.
    Thus, human resource development and employment should remain the focus of public policies. UN ومن ثم ينبغي أن تظل تنمية الموارد البشرية والعمالة في محور السياسات العامة.
    It also focuses on the modernization of industrial property and copyright administrations, human resource development, and the introduction of modern management systems. UN وتركز أيضا على تطوير الملكية الصناعية والإدارات المعنية بحقوق النشر، وتنمية الموارد البشرية وإدخال نظم حديثة للإدارة.
    Placing priority on human resource development and the transfer of appropriate environmentally sound technologies are essential. UN ومن اﻷساسي إيلاء الأولوية لتنمية الموارد البشرية ونقل التكنولوجيات الملائمة والسليمة بيئيا.
    The programme, as approved, will concentrate on human resource development and environmental management. UN وسيركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية والإدارة البيئية.
    He also welcomed the new developments in triangular cooperation in areas such as human resource development and research and institutional capacity-building. UN ورحب أيضا بالتطورات الجديدة التي طرأت على التعاون الثلاثي في مجالات مثل تنمية الموارد البشرية والبحوث وبناء القدرات المؤسسية.
    (vii) human resource development and improvement of MTS knowledge UN `7` تنمية الموارد البشرية وتحسين المعارف المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف
    These projects are mainly in the sphere of human resource development and improvement of infrastructure equipment. UN وتدخل هذه المشاريع أساسا في مجال تنمية الموارد البشرية وتحسين معدات الهياكل الأساسية.
    The programme, as approved, will concentrate on human resource development and environmental management. UN وسيركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية والإدارة البيئية.
    The project initiated a policy dialogue between non-governmental organizations and policy makers on the question of human resource development and dignity at work. UN وقد شرع المشروع في حوار سياسي بين المنظمات غير الحكومية وصانعي السياسة بشأن مسألة تنمية الموارد البشرية والكرامة في أثناء العمل.
    Provincial departments, particularly human resource development and the Solicitor General, also buy training. UN وكما تستفيد إدارات المقاطعة، ولا سيما إدارة تنمية الموارد البشرية ومساعد النائب العام، من التدريب.
    The programme as approved will concentrate on human resource development and environmental management. UN وسوف يركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية وإدارة البيئة.
    The Board also highlighted the importance of human resource development and of enhancing the role of the private sector in the agricultural sector in the least developed countries. UN وركز المجلس أيضا على أهمية تنمية الموارد البشرية وتعزيز دور القطاع الخاص في القطاع الزراعي في أقل البلدان نموا.
    The programme was designed in view of ensuring human resource development and institutional strengthening by focusing on the implementation of the Uruguay Round agreements. UN وقد أعد البرنامج بغية كفالة تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات عن طريق التركيز على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    It emphasizes human resource development and institutional capacity-building, as well as the strengthening of export supply capabilities. UN وهو يشدﱢد على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية وكذلك تعزيز القدرات التوريدية للصادرات.
    We have focused upon policy development, legal instruments, institutional strengthening, human resource development and effective budgetary and donor financing of these activities. UN لقد ركزنا على تطوير السياسة، والصكوك القانونية، والتعزيز المؤسسي، وتنمية الموارد البشرية والميزنة الفعالة وتمويل هذه اﻷنشطة من قبل المانحين.
    The structure of the Working Group included the preparation of a plan of action, regular exchanges of information, and human resource development and capacity building activities. UN وشمل هيكل الفريق العامل إعداد خطة عمل وإجراء تبادلات منتظمة للمعلومات وتنمية الموارد البشرية وأنشطة بناء القدرات.
    Moreover, international financial institutions should provide financing for human resource development and capacity-building programmes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية تقديم التمويل اللازم لتنمية الموارد البشرية وبرامج بناء القدرات.
    7.77. Specific human resource development and capacity-building activities have been built into each of the programme areas of this chapter. UN ٧ - ٧٧ أدمجت في المجالات البرنامجية التي يتضمنها هذا الفصل أنشطة محددة لتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    human resource development and growing unemployment since 1992 have posed critical challenges for the performance of the economy, with important political, social and economic ramifications. UN وقد أثار تطوير الموارد البشرية وتزايد البطالة منذ عام ٢٩٩١ تحديات حاسمة في وجه اﻷداء الاقتصادي تنطوي على آثار سياسية واجتماعية واقتصادية هامة.
    46. The UNCCD fellowship programme would address the fundamental concerns of human resource development and capacity-building in the recipient countries. UN 46- وسيتيح برنامج الزمالات التصدي للمشاكل الأساسية التي تواجهها البلدان المستفيدة فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more