Protection of the Human Rights and Dignity of the population living under occupation is among the priorities of the Government of Georgia at the Geneva talks. | UN | وتندرج حماية حقوق الإنسان وكرامة السكان الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال ضمن أولويات حكومة جورجيا في محادثات جنيف. |
Making peace demands this, and the principles of the Human Rights and Dignity of peoples demand this. | UN | فصنع السلام يتطلب ذلك، ومبادئ حقوق الإنسان وكرامة الشعوب تستوجب ذلك. |
Measures to improve the situation and ensure the Human Rights and Dignity of all migrant workers | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
Human Rights and Dignity of all migrant workers 636 - 647 412 | UN | عشر- حقوق اﻹنسان والكرامة لهم ٦٣٦-٦٤٧ ٥٢٦ |
It commended Belize for its proactive approach with respect to safeguarding the Human Rights and Dignity of all Belizeans. | UN | وشكرت لبليز نهجها التفاعلي فيما يتصل بضمان حقوق الإنسان والكرامة لجميع سكان بليز. |
Albania is a democracy, a State of the rule of law and a society that has put respect for Human Rights and Dignity at the foundations of its society. | UN | إن ألبانيا ديمقراطية، وهي دولة سيادة القانون، وضعت احترام حقوق الإنسان وكرامته في أسس مجتمعها. |
The prison system now has strengthened institutions, which guarantee respect for the Human Rights and Dignity of persons deprived of liberty. | UN | ويتسم نظام السجون حالياً بصبغة مؤسسية معززة تضمن احترام حقوق الإنسان وكرامة الأشخاص مسلوبي الحرية. |
Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine. | UN | اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان في ما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب: اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي. |
The Act responds to the needs arising from the Convention on the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine. | UN | ويلبي القانون الاحتياجات الناشئة عن اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يتعلق بتطبيق علم الأحياء والطب. |
Unwarranted changes in family structures, which were profoundly reshaping our postmodern society especially in Europe, were threatening the Human Rights and Dignity of citizens. | UN | والتغيرات التي لا مبرر لها في هياكل الأسرة، والتي تُعيد تشكيل مجتمعنا العصري بعمق، ولا سيما في أوروبا، تهدد حقوق الإنسان وكرامة المواطنين. |
Human Rights and Dignity OF ALL MIGRANT WORKERS | UN | وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
Human Rights and Dignity of all migrant workers 150 - 152 30 | UN | ٣١- تدابيـر لتحسين حالـة جميـع العمـال المهاجريـن وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم ٠٥١ - ٢٥١ ١٣ |
Item 13. Measures to improve the situation and ensure the Human Rights and Dignity of all migrant workers | UN | البند ٣١ - تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
Governments were urged to ensure the protection of the Human Rights and Dignity of migrants, irrespective of their legal status. | UN | وتحث الحكومات على كفالة حماية حقوق الإنسان والكرامة للمهاجرين بصرف النظر عن وضعهم القانوني. |
Governments were urged to ensure protection of the Human Rights and Dignity of migrants irrespective of their legal status. | UN | وتحث الحكومات على كفالة حقوق الإنسان والكرامة للمهاجرين بصرف النظر عن وضعهم القانوني. |
Governments were urged to ensure the protection of the Human Rights and Dignity of migrants irrespective of their legal status. | UN | وتحث الحكومات على كفالة حقوق الإنسان والكرامة للمهاجرين بصرف النظر عن وضعهم القانوني. |
Her Government had always advocated for the victims of grave international crimes and for the protection of Human Rights and Dignity. | UN | وعملت حكومتها على وجه الدوام لمصلحة ضحايا الجرائم الدولية الجسيمة ولحماية حقوق الإنسان وكرامته. |
Respect for Human Rights and Dignity is an essential element for poverty eradication and constitutes the foundation for providing access to and opportunities for productive employment. | UN | واحترام حقوق الإنسان وكرامته عنصر أساسي من عناصر القضاء على الفقر ويشكل الأساس اللازم لتأمين سبل الوصول إلى العمل المنتج وفرص الحصول عليه. |
The world is now facing an enormous challenge and must stand up for the protection of Human Rights and Dignity. | UN | ويواجه العالم الآن تحديا هائلا ويجب أن يهب لحماية حقوق الإنسان وكرامته. |
Ensuring minimal respect for Human Rights and Dignity during armed conflicts continues to challenge the international community. | UN | وما فتئ ضمان الحد الأدنى من احترام حقوق وكرامة الإنسان خلال النزاعات المسلحة يمثل تحدياً للمجتمع الدولي. |
13. Measures to improve the situation and ensure the Human Rights and Dignity of all migrant workers. | UN | ١٣- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق الانسان والكرامة لهم |
Her actions would be guided by two basic principles: the human rights of trafficked persons would be at the centre of all efforts to combat trafficking and to protect, assist and provide redress to those affected; and anti-trafficking measures should not adversely affect the Human Rights and Dignity of the persons concerned. | UN | وستسترشد في أعمالها بمدأين أساسيين، هما: ستكون حقوق الإنسان للأشخاص الذين يُتجر بهم محور جميع الجهود التي تبذل لمكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ومساعدة المتضررين وإنصافهم؛ وينبغي ألا تُلحِق تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص الضرر بحقوق الإنسان وكرامة الأشخاص المعنيين. |
Health is deeply interconnected with the environment, trade, economic growth, social development, national security and Human Rights and Dignity. | UN | ترتبط الصحة ارتباطاً عميقاً بالبيئة والتجارة والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والأمن القومي وحقوق الإنسان وكرامته. |
All persons in the Republic of Korea, including aliens, were moreover assured of Human Rights and Dignity. | UN | ويُضمن لجميع الأشخاص في جمهورية كوريا، بمن فيهم الأجانب، التمتع بحقوق الإنسان والكرامة الإنسانية. |
:: Urge that special care be taken to ensure that all services and interventions are implemented according to ethical principles and with respect for the Human Rights and Dignity of all individuals. | UN | :: نحث على إيلاء عناية خاصة لضمان تنفيذ جميع الخدمات والتدخلات وفقا للمبادئ الأخلاقية مع احترام كرامة وحقوق الإنسان لجميع الأفراد؛ |
91. With regard to the training of prison officials, he indicated that the curriculum designed for them included courses on constitutional law, ethics and human rights, and public and criminal law, and that their educational programmes were placing increased emphasis on teaching tolerance and respect for Human Rights and Dignity. | UN | ٩١ - وأشار المتكلم، فيما يتعلق بتدريب موظفي السجون، أن منهاج الدراسة المنظم لهم يتضمن دروسا عن القانون الدستوري واﻷخلاق وحقوق الانسان، والقانون العام والقانون الجنائي، والى أن البرامج التعليمية المعدة لهم تضع مزيدا من التشديد على تعليم التسامح واحترام حقوق الانسان وكرامته. |
Mass exodus, whatever form it might take - internal or involving the crossing of borders - is a source of great suffering and of numerous violations of the Human Rights and Dignity of the men, women and children affected. | UN | 86- النزوح الجماعي، بغض النظر عن شكله - سواء كان داخلياً أو عابراً للحدود - مصدر لمعاناة شديدة ولانتهاكات عديدة لحقوق الإنسان ولكرامة الرجال والنساء والأطفال المتأثرين به. |
Member States have recognized HIV as a global emergency challenging Human Rights and Dignity and threatening development, political stability, food security and life expectancy. | UN | فقد أدركت الدول الأعضاء أن الفيروس يشكل طارئاً دولياً، ويمثل تحدياً لحقوق الإنسان والكرامة الإنسانية، ويهدد التنمية، والاستقرار السياسي، والأمن الغذائي، والعمر المتوقع. |
Now, however, there is wide recognition that ensuring respect for Human Rights and Dignity throughout the world is the best long-term guarantor of security. | UN | غير أن من المسلم به عموماً الآن أن كفالة الاحترام لحقوق الإنسان وكرامته في جميع أنحاء العالم هو أفضل ضمان طويل الأجل للأمان. |
Notwithstanding these grim realities, I am convinced that history is moving towards universal respect for Human Rights and Dignity. | UN | وبصرف النظر عن هذه الحقائق المروعة، فإني على اقتناع بأن التاريخ يتجه نحو الاحترام العالمي لحقوق وكرامة اﻹنسان. |