"human rights and to the" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان وإلى
        
    • لحقوق الإنسان وإلى
        
    • حقوق الإنسان وفي
        
    • حقوق الإنسان وعلى
        
    It referred to the existing institutional framework aimed at the protection of Human Rights and to the various international instruments signed by Tanzania. UN وأشارت إلى الإطار المؤسسي القائم الذي يرمي إلى حماية حقوق الإنسان وإلى مختلف الصكوك الدولية التي وقعت عليها تنزانيا.
    However, attention was also drawn to the negative impact of the business sector on Human Rights and to the fact that economic growth and the creation of employment are but contributing factors to the reduction of poverty. UN بيد أنه وُجه الاهتمام كذلك إلى الأثر السلبي الذي يخلفه قطاع الأعمال على حقوق الإنسان وإلى كون النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل هما مجرد عاملين مساهمين في الحد من الفقر.
    The Board reviews the implementation of those decisions, and the secretariat reports annually on their implementation to the Commission on Human Rights and to the Working Group on Indigenous Populations and biennially to the General Assembly. UN ويستعرض المجلس تنفيذ تلك القرارات وتصدر الأمانة تقريرا سنويا عن تنفيذها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وتصدر كل سنتين تقريرا يقدم إلى الجمعية العامة.
    Reference was made in the note verbale to article 27 of the Universal Declaration of Human Rights and to the right to access to culture. UN وأشير في المذكرة الشفوية إلى المادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى الحق في التمتع بالثقافة.
    III. ASSISTANCE TO THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR Human Rights and to the UN ثالثاً - المساعدة المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإلى الحكومة
    In this respect, attention should be paid to article 18, paragraph 4, of the Optional Protocol which calls upon States parties to give due consideration to the Paris Principles relating to the Status of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights and to the importance of a public, inclusive and transparent process in the appointment of its members. UN وينبغي إيلاء اهتمام في هذا الصدد للفقرة 4 من المادة 18 من البروتوكول الاختياري التي تدعو الدول الأعضاء إلى النظر كما ينبغي في مبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي أهمية اتباع عملية علنية وشاملة وشفافة بشأن تعيين أعضاء اللجنة.
    Discrimination against persons of diverse sexual orientations and gender identities increases their vulnerability and prevents their equal access to Human Rights and to the full exercise of citizenship. UN والتمييز ضد الأشخاص ذوي التوجهات الجنسية والهويات الجنسانية المختلفة يزيد من ضعفهم ويحول دون حصولهم المتكافئ على حقوق الإنسان وعلى الممارسة التامة للمواطنة.
    17. The Special Representative is expected to submit annual reports on his or her activities to the Commission on Human Rights and to the General Assembly, and to make suggestions and recommendations enabling him or her better to carry out his or her tasks and activities. UN 17 - ويتوقع من الممثل الخاص أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وأن يتقدم بأي مقترحات أو توصيات تمكِّنه من الاضطلاع بمهامه وأنشطته على نحو أفضل.
    The TRP has sent delegations to the 59th , 60th and 61st sessions of the Commission on Human Rights and to the 1st and 2nd session of the UN Human Rights Council delivering statements on civil, political and economic, social and cultural rights; women's, children's as well as indigenous rights. UN وأرسل الحزب وفودا إلى الدورات التاسعة والخمسين والستين والحادية والستين من دورات لجنة حقوق الإنسان وإلى الدورتين الأولى والثانية لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، حيث أدلت ببيانات تتعلق بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وبشأن حقوق المرأة والطفل والشعوب الأصلية.
    The Sub-Commission requested its Chairperson to transmit the annexed document to the Chairperson of the Commission on Human Rights and to the High Commissioner, who was requested to ensure wide distribution of the document, in particular to the permanent missions of States Members at Headquarters and Geneva. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى رئيسها تقديم الوثيقة المرفقة إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان وإلى المفوضة السامية التي طلب إليها ضمان توزيع الوثيقة على نطاق واسع، لا سيما على البعثات الدبلوماسية للدول الأعضاء في المقر وفي جنيف.
    The Special Representative is also requested to submit annual reports on her activities to the Commission on Human Rights and to the General Assembly and to make any suggestions and recommendations enabling her better to carry out her tasks and activities (para. 6). UN 11- كما طُلب إلى الممثلة الخاصة أن تقدم تقارير سنوية عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وأن تتقدم بأية مقترحات وتوصيات تمكنها من الاضطلاع بمهامها وأنشطتها على نحو أفضل (الفقرة 6).
    (v) Other services: assistance to special rapporteurs, special representatives and independent experts of the Commission on Human Rights and to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the Working Group on Arbitrary Detention (28); UN ' 5` الخدمات الأخرى: تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين التابعين للجنة حقوق الإنسان وإلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو الطوعي والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (28)؛
    At its fifty-sixth session, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to appoint a Special Representative on the situation of human rights defenders for a three-year period and called for the Special Representative to report annually to the Commission on Human Rights and to the General Assembly (Commission resolution 2000/61). UN وفي الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان طلبت اللجنة إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالمدافعين عـن حقـوق الإنسـان لمدة ولاية تمتد ثلاث سنوات، ودعت إلى قيام الممثل الخاص بتقديم تقرير سنويا إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة (قرار اللجنة 2000/61).
    c. Other services: provision of assistance to special representatives and rapporteurs: provision of assistance to independent experts of the Commission on Human Rights and to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the Working Group on Arbitrary Detention (29); UN ج - الخدمات الأخرى: تقديم المساعدة إلى الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين: تقديم المساعدة إلى الخبراء المستقلين للجنة حقوق الإنسان وإلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (29)؛
    The Working Group on the Right to Development provides the opportunity to all actors to make proposals to the Commission on Human Rights and to the Office of the High Commissioner for Human Rights for concrete action. This new mechanism will allow the international community, through an in-depth exchange of views and dialogue, to adopt informed policies and action plans in order to achieve the goals of the Declaration on the Right to Development. UN فالفريق العامل يتيح فرصة لجميع الأطراف الفاعلة لتقدم اقتراحات إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بانجاز عمل ملموس وسوف تسمح هذه الآلية الجديدة للمجتمع الدولي بالعمل من خلال تبادل متعمق للآراء والحوار، على اتخاذ سياسات وخطط عمل حكيمة من أجل تحقيق أهداف الإعلان بشأن الحق في التنمية.
    At its fifty-sixth session, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to appoint a Special Representative on the situation of human rights defenders for a three-year period and called for the Special Representative, once appointed, to report annually to the Commission on Human Rights and to the General Assembly (Commission resolution 2000/61). UN وفي الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان طلبت اللجنة إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالمدافعين عـن حقـوق الإنسـان لمدة ولاية تمتد ثلاث سنوات ودعت إلى قيام الممثل الخاص عند تعيينه بتقديم تقرير سنويا إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة (قرار اللجنة 2000/61).
    One thousand eyewitness reports from Ossetians had been submitted to the European Court of Human Rights and to the International Court of Justice for consideration. UN وقدمت نحو ألف شهادة من سكان أوسيتيا إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وإلى مكتب المدعي العام لمحكمة العدل الدولية للنظر فيها.
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations Office at Geneva and other international organizations in Switzerland presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and to the Human Rights Council secretariat, and has the honour to transmit herewith the English, French and Spanish versions of the document entitled Cuba and human rights.* UN تُهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية التي تتخذ سويسرا مقراً لها أطيب تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وإلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تُرفق طياً نص الوثيقة المعنونة كوبا وحقوق الإنسان بالصيَغ الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Letter dated 31 March 2000 from the Permanent Observer for Palestine to the United Nations Office at Geneva addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights and to the Chairperson of the Commission on Human Rights UN رسالة مؤرخة في 31 آذار/مارس 2000، وموجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وإلى رئيس لجنة حقوق الإنسان
    In this respect, attention should be paid to article 18, paragraph 4, of the Optional Protocol which calls upon States parties to give due consideration to the Paris Principles relating to the Status of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights and to the importance of a public, inclusive and transparent process in the appointment of its members. UN وينبغي إيلاء اهتمام في هذا الصدد للفقرة 4 من المادة 18 من البروتوكول الاختياري التي تدعو الدول الأعضاء إلى النظر كما ينبغي في مبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي أهمية اتباع عملية علنية وشاملة وشفافة بشأن تعيين أعضاء اللجنة.
    In this respect, attention should be paid to article 18, paragraph 4, of the Optional Protocol which calls upon States parties to give due consideration to the Paris Principles relating to the Status of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights and to the importance of a public, inclusive and transparent process in the appointment of its members. UN وينبغي إيلاء اهتمام في هذا الصدد للفقرة 4 من المادة 18 من البروتوكول الاختياري التي تدعو الدول الأعضاء إلى النظر كما ينبغي في مبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي أهمية اتباع عملية علنية وشاملة وشفافة بشأن تعيين أعضاء اللجنة.
    In its relations with the wider world, the Union is to contribute to the protection of Human Rights and to the strict observance and development of international law, including respect for the principles of the United Nations Charter. UN ويلتزم الاتحاد في علاقاته مع العالم الأوسع بالعمل على حماية حقوق الإنسان وعلى التقيد الصارم بالقانون الدولي وعلى تطويره، بما في ذلك احترام المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more