"human rights around" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان في جميع أنحاء
        
    • حقوق الإنسان حول
        
    • بحقوق الإنسان حول
        
    • وحقوق الإنسان حول
        
    • حقوق الإنسان في شتى
        
    We contribute more than our share to peacekeeping, to development aid and to the promotion of human rights around the world. UN نسهم بأكثر من حصتنا في عمليات حفظ السلام، وفي المعونة الإنمائية وتعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Estonia supports the strengthening of the Human Rights Council and its capacity to promote and protect human rights around the world. UN وتؤيد إستونيا تعزيز مجلس حقوق الإنسان وقدرته على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Any conclusions reached on the basis of politicized country-specific resolutions could not contribute to strengthening human rights around the world. UN وإن أي استنتاجات يتم التوصل إليها على أساس قرارات مسيسة مخصصة لبلدان بعينها لا يمكن أن تسهم في تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Countless victims of human rights around the world cry out for their plight to be heard. UN ويطالب عدد كبير جدا من ضحايا حقوق الإنسان حول العالم بالاستماع لمحنتهم.
    The Human Rights Council shoulders important responsibilities in promoting and protecting human rights around the world. UN يضطلع مجلس حقوق الإنسان بمسؤوليات هامة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان حول العالم.
    Together, we can make the Council the pre-eminent global forum for the advancement of human rights around the world. UN يمكننا معا أن نجعل من المجلس المنتدى العالمي الأهم للنهوض بحقوق الإنسان حول العالم.
    His country had been elected to the Human Rights Council in May 2011 and would work with all the members to promote human rights around the world. UN وقال إن بلده انتخب لمجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو 2011 وأنه سيعمل مع جميع الأعضاء من أجل تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Her Majesty's Government works on human rights around the world through bilateral contacts; membership of international organisations; through development aid and assistance; and in partnership with civil society. UN وتعمل حكومة صاحبة الجلالة في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم من خلال اتصالاتها الثنائية؛ وعضويتها في المنظمات الدولية؛ ومن خلال المعونة والمساعدة الإنمائية؛ والشراكة مع المجتمع المدني.
    We work on human rights around the world through our bilateral contacts; our membership of international organisations; through development aid and assistance; and in partnership with civil society. UN إننا نعمل في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم من خلال اتصالاتنا الثنائية؛ وعضويتنا في المنظمات الدولية؛ ومن خلال المعونة والمساعدة الإنمائية؛ والشراكة مع المجتمع المدني.
    The UK Government works on human rights around the world through bilateral contacts; membership of international organisations; through development aid and assistance; and in partnership with civil society. UN وتعمل حكومة المملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم من خلال اتصالاتها الثنائية؛ وعضويتها في المنظمات الدولية؛ ومن خلال المعونة والمساعدة الإنمائية؛ والشراكة مع المجتمع المدني.
    The President reiterated his willingness to cooperate and work closely with all of the Council's mechanisms in order to make the work of the Council more beneficial and efficient in the promotion and protection of human rights around the world. UN وأكد الرئيس من جديد عزمه على التعاون وعلى العمل بشكل وثيق مع جميع آليات المجلس بغية جعل عمل المجلس أكثر فائدة ونجاعة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    The Kingdom of Bahrain strongly supports the new Human Rights Council as an effective and important international instrument to promote and protect human rights around the world, and is committed to the universal standards and values that will underpin the Council's work. UN وتؤيد مملكة البحرين بقوة مجلس حقوق الإنسان الجديد كأداة دولية فعالة ومهمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وهي ملتزمة بالمعاير والقيم العالمية التي تشكل أساس عمل المجلس.
    11. Poland is committed to support the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to promote human rights around the world and is in favour of enhancing its effectiveness and independence. UN 11 - وتلتزم بولندا بدعم جهود مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وتؤيد تعزيز فعالية المفوضية واستقلالها.
    The report of the Human Rights Council reflects the diversity and intricacy of the human rights situations in various States, as well as the multiple and sustained measures undertaken both by Governments and the United Nations system to improve and promote human rights around the world. UN يعكس تقرير مجلس حقوق الإنسان تنوع وتعقيد حالات حقوق الإنسان في مختلف الدول، وكذلك الإجراءات المتعددة والمستمرة التي تتخذها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة لتحسين وتعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    The NAACP has also engaged in hands-on projects aimed at improving human rights around the world. UN وعملت الجمعية أيضا في مشاريع عملية تهدف إلى تحسين حالة حقوق الإنسان حول العالم.
    They significantly influenced the situation of human rights around the world but, despite the progress made, her Government regretted to note that human rights violations persisted worldwide. UN وقد أثر هذا البرنامج بدرجة كبيرة في حالة حقوق الإنسان حول العالم، ولكن برغم التقدم الذي أحرز، يأسف وفدها لأن يلاحظ أن انتهاكات حقوق الإنسان مستمرة على نطاق العالم.
    44. Australia has a long tradition of supporting human rights around the world, and was closely involved in the development of the international human rights system. UN 44- لأستراليا تقليد قديم في دعم حقوق الإنسان حول العالم، وهي تشارك بشكل وثيق في تطوير النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    Today we celebrate the progress made, with the United Nations in the lead, in promoting and protecting human rights around the world, and ponder the future direction in which the work should continue. UN إننـا نحتفل اليوم بالتقدم المحرز، بقيادة الأمم المتحدة، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان حول العالم، ونتأمل في الاتجاه الذي ينبغي أن يتخذه عملنا في المستقبل.
    As the rich profiles of today's award recipients indicate, the endeavours to promote and protect human rights around the world remain as diverse and energetic as ever, and necessarily so. UN وكما تبين اللمحات الشخصية الثرية لمتلقي الجوائز اليوم، تظــل الجهود المبذولة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان حول العالم متنوعة ونشطة، كما كانت دائما، وهذا ضروري.
    On behalf of the Government of the Republic of Korea, I join the previous speakers in offering my heartfelt congratulations to the five award recipients for their accomplishments to date in advancing human rights around the world. UN بالنيابة عن حكومة جمهورية كوريا، أشاطـر المتكلمين السابقين الإعراب عن التهانـئ الصادقة للمتلقين الخمسة للجوائز، على الإنجازات التي حققوها حتى الآن في التقدم بحقوق الإنسان حول العالم.
    There have been unprecedented advances in the pursuit of democracy and human rights around the world. UN لقد حدث تحسن غير مسبوق في السعي إلى إرساء الديمقراطية وحقوق الإنسان حول العالم.
    Only cooperation could improve human rights around the world. UN وقال في هذا الصدد إن التعاون وحده هو الذي يمكن أن يحسن حالة حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more