"human rights dimensions" - Translation from English to Arabic

    • أبعاد حقوق الإنسان
        
    • أبعاد حقوق اﻹنسان التي
        
    • بأبعاد حقوق الإنسان
        
    • أبعاد حقوق الانسان التي
        
    • الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الأبعاد المتصلة بحقوق الإنسان
        
    • أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان
        
    • بأبعاد حقوق اﻹنسان في
        
    • الأبعاد الخاصة بحقوق الإنسان
        
    • لأبعاد حقوق الإنسان في
        
    • وأبعاد حقوق الإنسان
        
    • أبعاد متصلة بحقوق الإنسان
        
    • أبعاد حقوق الانسان في
        
    • بالأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    According to the national report, it can be concluded that Bahrain includes human rights dimensions into all its relevant policies. UN ووفقاً للتقرير الوطني، يمكن الخلوص إلى أن البحرين تراعي أبعاد حقوق الإنسان في جميع سياساتها ذات الصلة بالموضوع.
    According to the national report, it can be concluded that Bahrain includes human rights dimensions into all its relevant policies. UN ووفقاً للتقرير الوطني، يمكن الخلوص إلى أن البحرين تراعي أبعاد حقوق الإنسان في جميع سياساتها ذات الصلة بالموضوع.
    A human rights perspective will contribute to identifying and assessing the human rights dimensions of access to justice in this area. UN وسيسهم منظور لحقوق الإنسان في تحديد وتقييم أبعاد حقوق الإنسان التي ينطوي عليها الوصول إلى العدالة في هذا المجال.
    human rights dimensions of population transfer, including the implantation of settlers and settlements UN أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان بما في ذلك إحلال المستوطنين وإقامة المستوطنات
    It identifies the human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity in the existing international legal framework. UN وهي تحدد أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها في الإطار القانوني الدولي الحالي.
    However, it does not provide a complete picture of the human rights dimensions of sanitation. UN غير أنه لا يقدم صورة كاملة عن أبعاد حقوق الإنسان التي ينطوي عليها الصرف الصحي.
    The World Bank was in the process of finding effective ways to ensure that human rights dimensions and implications are integrated into its policies and programmes. UN وقال إن البنك الدولي بصدد إيجاد سبل فعّالة لضمان إدراج أبعاد حقوق الإنسان وآثارها في سياساته وبرامجه.
    The recommendations of the Development Agenda consisted of various elements, including human rights dimensions. UN وتشمل توصيات خطة التنمية عناصر مختلفة، تشمل أبعاد حقوق الإنسان.
    The organization now focused on the human rights dimensions of development, empowering the poor, and assisting member States in designing pro-poor policies. UN وتركز المنظمة الآن على أبعاد حقوق الإنسان في مجال التنمية وتمكين الفقراء ومساعدة الدول الأعضاء في وضع سياسات تراعي الفقراء.
    Analysing trafficking solely in economic terms inevitably masks its human rights dimensions. UN وتحليل الاتجار تحليلاً اقتصادياً خالصاً يؤدي حتماً إلى طمس أبعاد حقوق الإنسان.
    human rights dimensions of the Treaty of Waitangi workshops are delivered throughout the country as part of the NZHRC's Te Mana I Waitangi Project. UN وتعقد حلقات عمل بشأن أبعاد حقوق الإنسان في معاهدة وايتانغي في جميع أرجاء البلد في إطار مشروع تي مانا آي وايتانغي.
    The post-2015 development agenda is an opportunity to enhance the knowledge base on the human rights dimensions of migration, particularly in relation to more vulnerable migrants. UN وتشكّل خطة التنمية لما بعد عام 2015 فرصة سانحة لتعزيز قاعدة المعارف بشأن أبعاد حقوق الإنسان للمهاجرين، وعلى الأخص فيما يتعلق بالمهاجرين الأكثر استضعافاً.
    The human rights dimensions of land-related issues are direct connected to development, peacebuilding and humanitarian assistance, as well as disaster prevention and recovery. UN وترتبط أبعاد حقوق الإنسان في المسائل المتعلقة بالأراضي ارتباطاً مباشراً بالتنمية وبناء السلام والمساعدة الإنسانية، فضلاً عن الوقاية من الكوارث والتعافي منها.
    Appealing to participants not to forget the human rights dimensions of waste transfers, he said that the only way to eliminate the waste trade would be to eradicate extreme poverty, hunger and global inequalities. UN وأشار، إذ يناشد المشتركين بألا ينسوا أبعاد حقوق الإنسان الخاصة بنقل النفايات، إلى أن الطريقة الوحيدة للتخلص من تجارة النفايات تتمثل في استئصال شأفة الفقر المدقع والجوع والتفاوتات العالمية.
    1994/102 human rights dimensions of population transfer UN أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان
    human rights dimensions of population transfer, including the implantation of settlers and settlements UN أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإقامة المستوطنات
    Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights dimensions of forcible population transfer. UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنية بأبعاد حقوق الإنسان في النقل القسري للسكان.
    human rights dimensions of population transfer, including the implantation of settlers and settlements UN أبعاد حقوق الانسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإقامة المستوطنات
    the human rights dimensions of gender inequality, including UN :: الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان من مسألة عدم المساواة بين الجنسين، بما فيها:
    The following recommendations suggest initial steps towards addressing the human rights dimensions of the availability and misuse of small arms. UN وتقترح التوصيات التالية خطوات أولى نحو دراسة الأبعاد المتصلة بحقوق الإنسان لتوافر الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها:
    The lack of a definition of extreme poverty made it hard to address the human rights dimensions of that phenomenon. UN وأوضح أن عدم وجود تعريف للفقر المدقع يجعل من الصعب معالجة ما تنطوي عليه هذه الظاهرة من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان.
    Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights dimensions of forcible population transfer. UN مقرر خاص للجنة حقوق اﻹنسان معني بأبعاد حقوق اﻹنسان في النقل القسري للسكان.
    human rights dimensions of prostitution UN الأبعاد الخاصة بحقوق الإنسان من موضوع البغاء
    The human rights dimensions of sustainable development should feature prominently in negotiations. UN وينبغي إيلاء حيز بارز في المفاوضات لأبعاد حقوق الإنسان في التنمية المستدامة.
    IDLO WIPO WTOc 2.6 Addressing gender and human rights dimensions of NCD prevention and control in national NCD responses UN 2-6 معالجة البعد الجنساني وأبعاد حقوق الإنسان المتعلقة بمسألة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في تدابير التصدي لتلك الأمراض على الصعيد الوطني
    Nonetheless, the Organization's advocacy contributed to an increased number of Member States ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrants and Members of Their Families and highlighted the human rights dimensions of migration. UN ومع ذلك، ساهمت أعمال الدعوة التي تقوم بها المنظمة في زيادة عدد الدول الأعضاء التي تصدّق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وأبرزت ما للهجرة من أبعاد متصلة بحقوق الإنسان.
    A. Consultations regarding the human rights dimensions of the Agreement UN ألف - المشاورات بشأن أبعاد حقوق الانسان في الاتفاق
    In this report, the Secretary-General addressed the definitional issues surrounding both migrant smuggling and trafficking as well as the human rights dimensions of these phenomena. UN وفي هذا التقرير تناول الأمين العام مسائل التعريف المحيطة بكل من تهريب المهاجرين والإتجار بهم، وكذلك بالأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان في هاتين الظاهرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more