"human rights indicators" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات حقوق الإنسان
        
    • لمؤشرات حقوق الإنسان
        
    • مؤشرات لحقوق الإنسان
        
    • ومؤشرات حقوق الإنسان
        
    • مؤشرات تتعلق بحقوق الإنسان
        
    • بمؤشرات حقوق اﻹنسان
        
    • مؤشرات في مجال حقوق الإنسان
        
    • للمؤشرات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    These workshops focused on human rights indicators, human rights-based approaches to development, and the right to food. UN وركزت حلقات العمل هذه على مؤشرات حقوق الإنسان ونُهج التنمية القائمة على حقوق الإنسان والحق في الغذاء.
    While all of the human rights indicators apply to indigenous peoples, specific reference was made to indigenous children. UN وفي حين تنطبق جميع مؤشرات حقوق الإنسان على الشعوب الأصلية، أُشير على وجه التحديد إلى أطفال تلك الشعوب.
    The conference should allow the discussion on human rights indicators to advance from conceptual considerations to their actual development. UN وينبغي للمؤتمر أن يسمح لمناقشة مسألة مؤشرات حقوق الإنسان أن تتحول من اعتبارات مفاهيمية إلى وضع فعلي لهذه المؤشرات.
    Lastly, referring to the national report, it requested more information on the national system of human rights indicators. UN وأشارت في الختام إلى التقرير الوطني فطلبت المزيد من المعلومات عن النظام الوطني لمؤشرات حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur is not arguing here that these are human rights indicators, but that they provide a precedent for the formulation of human rights indicators at the international level. UN ولا يقصد المقرر الخاص هنا أن هذه المؤشرات هي مؤشرات لحقوق الإنسان، بل يرى أنها سابقة يمكن الاستفادة منها في وضع مؤشرات لحقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    Naturally, therefore, discussions about human rights indicators tend to have the same orientation. UN ولذلك فإن المناقشات بشأن مؤشرات حقوق الإنسان تنحو بطبيعة الحال إلى نفس الاتجاه.
    He also attended a meeting on human rights indicators for migrants, organized by OHCHR in Geneva. UN وحضر أيضا اجتماعا بشأن مؤشرات حقوق الإنسان للمهاجرين، نظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.
    OHCHR supported the development of human rights indicators in Albania, Kazakhstan, Morocco, Serbia and Uzbekistan. UN ودعمت المفوضية وضع مؤشرات حقوق الإنسان في كل من ألبانيا وأوزبكستان وصربيا وكازاخستان والمغرب.
    It welcomed the establishment of the National Human Rights Commission, and asked what further human rights indicators would be developed by that body. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وطلبت معرفة المزيد من مؤشرات حقوق الإنسان التي سوف تضعها هذه الهيئة.
    It was hoped that the study would be instrumental in the preparation of a national human rights action plan and the development of human rights indicators. UN ويؤمل أن تساعد هذه الدراسة على إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وكذلك تطور مؤشرات حقوق الإنسان.
    Chapter II describes the notion of human rights indicators. UN ويعرض الفصل الثاني مفهوم مؤشرات حقوق الإنسان.
    10. Lastly, the use of human rights indicators helps facilitate the operationalization of human rights in public policies. UN 10- وأخيراً، يساعد استخدام مؤشرات حقوق الإنسان على تيسير عملية تفعيل حقوق الإنسان في السياسات العامة.
    The present section illustrates recent examples of the use of human rights indicators in these contexts. UN ويعرض هذا الجزء أمثلة حديثة عن استخدام مؤشرات حقوق الإنسان في هذه السياقات.
    23. human rights indicators help to identify trends which signal progress, stagnation or retrogression made in the realization of human rights. UN 23- تساعد مؤشرات حقوق الإنسان على تحديد الاتجاهات التي تعكس التقدم أو الركود أو التراجع في إعمال حقوق الإنسان.
    Brazil understands that building a national system of human rights indicators will facilitate the achievement of these goals. UN وتتفهم البرازيل أن بناء نظام وطني لمؤشرات حقوق الإنسان من شأنه أن ييسر تحقيق هذه الأهداف.
    115. human rights indicators can also be used as a tool. UN 115- ويمكن لمؤشرات حقوق الإنسان أن تكون من ضمن الأدوات.
    As far as paragraph 77 was concerned, she felt that technical briefing would be useful and that a practical response to human rights indicators was needed. UN وفيما يتعلق بالفقرة 77 فإنها تعتقد أن الإحاطة الفنيّة مفيدة وأنه ثمة حاجة للاستجابة العملية لمؤشرات حقوق الإنسان.
    In Mexico, for instance, OHCHR promoted the adoption of human rights indicators for the measurement of the right to a fair trial. UN وفي المكسيك، على سبيل المثال، عززت المفوضية اعتماد مؤشرات لحقوق الإنسان لقياس مدى احترام الحق في محاكمة عادلة.
    According to JS9, so far, the development of human rights indicators had failed to adequately take into account the need to monitor internet related human rights. UN ووفقاً للورقة المشتركة 9 أن عملية وضع مؤشرات لحقوق الإنسان لم تراع، حتى الآن، المراعاة الكافية، الحاجة إلى رصد حقوق الإنسان المتعلقة بالإنترنت.
    Some States had developed human rights indicators and adapted them to their national contexts, and those good practices would eventually be shared. UN وأشارت إلى أن بعض الدول وضعت مؤشرات لحقوق الإنسان وكيفتها مع سياقاتها الوطنية وسيجري في نهاية المطاف تقاسم هذه الممارسات الفاضلة.
    It issued publications on accountability in the context of the post-2015 development agenda, on the right to development and on human rights indicators. UN وأصدرت منشورات عن المساءلة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، بشأن الحق في التنمية، ومؤشرات حقوق الإنسان.
    48. The chairpersons were briefed by the Secretariat on efforts being made to develop human rights indicators within the United Nations system. UN 48- وأطلعت الأمانة رؤساء الهيئات على الجهود المبذولة لوضع مؤشرات تتعلق بحقوق الإنسان في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    The issue of how human rights could be made measurable was also brought up, as was the need to apply human rights indicators. UN وأثيرت أيضا مسألة طريقة جعل حقوق الإنسان قابلة للقياس، ومسألة الحاجة إلى تطبيق مؤشرات في مجال حقوق الإنسان.
    In this regard, human rights indicators could improve monitoring mechanisms to assess the effectiveness of poverty reduction programmes. UN وفي هذا الصدد يمكن للمؤشرات المتعلقة بحقوق الإنسان أن تحسن آليات الرصد لتقييم مدى فعالية برامج الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more