"human rights of the council" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان في مجلس
        
    • حقوق الإنسان لمجلس
        
    • حقوق الإنسان التابع لمجلس
        
    • حقوق الإنسان بمجلس
        
    • لحقوق الإنسان في مجلس
        
    • حقوق الإنسان التابعة لمجلس
        
    • لحقوق الإنسان التابعة لمجلس
        
    • بحقوق الإنسان التابعة لمجلس
        
    It noted that the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe had indicated that there was no special entity in the Government entrusted with ensuring the rights of women. UN ولاحظت أن مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا أشار إلى أنه لا يوجد كيان خاص في الحكومة مكلف بضمان إعمال حقوق المرأة.
    Those numbers contradicted information issued by respected international bodies such as the United Nations High Commissioner for Refugees, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, USAID and others. UN وتناقض هذه الأرقام المعلومات التي أصدرتها هيئات دولية محترمة مثل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، وغيرها.
    Poland also actively cooperates with the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe. UN وتتعاون بولندا أيضا على نحو نشط مع مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا.
    She met with staff of the Office of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe and established contact with the Unit for Human Rights Defenders of the Inter-American Commission on Human Rights. UN والتقت بموظفي مفوضية حقوق الإنسان لمجلس أوروبا وربطت الاتصال مع وحدة المدافعين عن حقوق الإنسان في لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية.
    The Office briefed the Parliamentary Assembly of the Council of Europe and provided background information on statelessness to the Commissioner of Human Rights of the Council of Europe. UN كما قدمت المفوضية إحاطة إعلامية إلى الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، وقدمت معلومات أساسية بشأن مسألة انعدام الجنسية إلى مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا.
    The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe recommended that the authorities of Liechtenstein give serious consideration for establishing the institution of ombudsperson. UN 2- أوصى مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا بأن تنظر سلطات ليختنشتاين بجدية في إمكانية تأسيس
    In 2009, the former Commissioner for Human Rights of the Council of Europe observed that " [the involuntary sterilization] requirements clearly run counter to the respect for the physical integrity of the person " . UN وفي عام 2009، أشار المفوض السابق لحقوق الإنسان في مجلس أوروبا إلى أن " اشتراطات [التعقيم غير الطوعي] تتنافى بوضوح مع احترام السلامة البدنية للشخص " ().
    It asked what measures had been adopted to implement recommendations made by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe on the issue of disappeared persons during the conflict of 2008. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا بشأن الأشخاص المختفين أثناء صراع عام 2008.
    42. The Director of Human Rights of the Council of Europe noted that the Council was a standard-setting organization with 47 member States. UN 42- وأفاد مدير قسم حقوق الإنسان في مجلس أوروبا بأن المجلس منظمة تتولى تحديد المعايير وتضم 47 دولة.
    Within the framework of this process, which has also been discussed with the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, a conference will be convened this year, at which the authorities and the main stakeholders from the civil society will discuss the guidelines for the Action Plan. UN وفي إطار هذه العملية، التي بُحثت أيضاً مع مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، سيُعقد مؤتمرٌ هذه السنة تناقش خلاله السلطات والجهات الرئيسية صاحبة المصلحة في المجتمع المدني المبادئ التوجيهية لخطة العمل هذه.
    The absence of the conditions for their return had been acknowledged by the Special Representative of the Commission on Human Rights and by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, and her Government urged the international presence in those areas to work actively for safe and unimpeded return. UN وأضافت أن عدم توفر الأحوال المواتية لعودتهم أمر اعترف به الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان ومفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، وأن حكومتها تحث الجهات الدولية التي لها نشاط في تلك المناطق على اتخاذ تدابير فعالة لعودتهم بسلام وبدون عوائق.
    It echoed the recommendation, made by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, that San Marino continue in its plans to establish a separate ombudsman and asked about progress made in that regard. UN وكررت التوصية المقدمة من مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا، ومفادها أن تواصل سان مارينو خططها الرامية إلى إنشاء أمانة للمظالم مستقلة وسألت عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    137. On 24 November 2003 Lithuania was visited by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, Alvaro Gil-Robles. UN 137- وبتاريخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 قام مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا، ألفارو جيل - روبلس، بزيارة لليتوانيا.
    55. The Unit continues to establish close linkages with the Office of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, focal point for the Council's work on NHRIs, through biannual consultations and joint activities. UN 55- تواصل الوحدة، بواسطة مشاورات تعقد مرتين في السنة وأنشطة مشتركة، إقامة صلات وطيدة مع مفوضية حقوق الإنسان لمجلس أوروبا، وهي هيئة المجلس المعنية بالمؤسسات الوطنية.
    The European Union is also in favour of developing relations between the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights and the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي أيضــــا إقـــامـة علاقـــات بين مفوضـــة الأمم المتحدة لحقــوق الإنسان ومفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا.
    On that occasion, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe had stated, " With racism and intolerance gaining ground, this is no time for resignation, but a time for determination and action. " UN وفي هذه المناسبة، أشار مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا إلى أن الوقت قد حان، في مواجهة تزايد العنصرية والتعصب، ليس للانسحاب ولكن لإظهار العزم وللعمل.
    Indonesia enquired about steps taken in respect of the recommendations of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe that France step up its efforts to combat racism, anti-Semitism and xenophobia and that it enforce existing legislation more effectively to punish the perpetrators of such acts. UN واستفسرت إندونيسيا عن الخطوات المتخذة بشأن توصيات مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا والتي طلبت من فرنسا أن تعزز جهودها لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية وكره الأجانب وأن تنفذ التشريعات القائمة على نحو أكثر فعالية بمعاقبة مرتكبي تلك الأفعال.
    The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe made similar recommendations. UN وقدم مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا
    41. The Annual Forum of the North-South Centre was held in Lisbon on 16 and 17 November 2007, in cooperation with the Venice Commission and the Office of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe. UN 41- عُقد المنتدى السنوي لمركز التعاون بين الشمال والجنوب في لشبونة يومي 16 و17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 بالتعاون مع لجنة البندقية ومكتب مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا.
    Amnesty International and the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE-Commissioner) made a similar recommendation. UN وقدمت منظمة العفو الدولية ومفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا توصية مشابهة(4).
    In Europe, for example, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe issued a recommendation on the implementation of the right to housing in 2009, advocating the adoption and implementation of national housing strategies by all Council of Europe member States. UN ففي أوروبا، على سبيل المثال، أصدر المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجلس أوروبا توصية بشأن إعمال الحق في السكن في عام 2009، دعا فيها جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وطنية للإسكان().
    Comments were submitted by the following United Nations organs and intergovernmental organizations: Office of the Legal Counsel of the United Nations, and the Directorate of Human Rights of the Council of Europe. UN ووردت تعليقات من أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية التالية: مكتب المستشار القانوني للأمم المتحدة ومديرية حقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا.
    Ukraine was also demonstrated its full commitment in effective execution of judgments of the European Court of Human Rights of the Council of Europe. UN وأبرز أيضاً التزام أوكرانيا الكامل بالتنفيذ الفعلي لجميع قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا.
    Applications of Cyprus to the European Commission of Human Rights of the Council of Europe for violations of human rights in Cyprus by Turkey UN إعداد بلاغات قبرص الموجهة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا عن انتهاكات تركيا لحقوق الإنسان في قبرص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more