"human rights unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة حقوق الإنسان
        
    • وحدة لحقوق الإنسان
        
    • ووحدة حقوق الإنسان
        
    • لوحدة حقوق الإنسان
        
    • الوحدة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • وحدة معنية بحقوق الإنسان
        
    • خلية حقوق الإنسان
        
    • الوحدة المختصة بحقوق الإنسان
        
    • بوحدة حقوق الإنسان
        
    • وحدة الحقوق الأساسية
        
    • لوحدة لحقوق اﻹنسان
        
    • في وحدة حقوق اﻹنسان
        
    The Human Rights Unit will increase monitoring and reporting of human rights violations. UN وستزيد وحدة حقوق الإنسان أنشطة رصد انتهاكات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها.
    56. The Human Rights Unit will continue to perform the functions described in paragraphs 37 through 55 of document A/64/349/Add.4. UN 56 - ستواصل وحدة حقوق الإنسان أداء المهام المبينة في الفقرات من 37 إلى 55 من الوثيقة A/64/349/Add.4.
    The Human Rights Unit of the Fiscalía and the regional ombudsman were able to confirm some of these cases. UN وأكدت وحدة حقوق الإنسان في النيابة العامة وأمين المظالم الإقليمي هذه الحالات.
    In this regard, the Human Rights Unit attached to UNPOS should be strengthened and upgraded so that it can fulfil its role to act as focal point for all United Nations activities in this field. UN وفي هذا الشأن، ينبغي دعم وحدة حقوق الإنسان الملحقة بمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ورفع مستواها كيما يمكن لها الوفاء بدورها في العمل كجهة اتصال لجميع أنشطة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    The Human Rights Unit of the Ministry of Justice and Human Rights first developed a framework for the compilation of the Report. UN في البداية وضعت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان إطاراً لتجميع هذا التقرير.
    What is the relationship of the Human Rights Unit vis-à-vis AIHRC? UN وما هي علاقة وحدة حقوق الإنسان باللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان؟
    Over the past year, the workload of the Human Rights Unit has increased owing in part to its location in an urban and populated area. UN وقد زاد عبء عمل وحدة حقوق الإنسان على مدى السنة الماضية، ويرجع ذلك جزئيا إلى موقعها في منطقة حضرية ومأهولة بالسكان.
    Implementing agency: Human Rights Unit of the United Nations Observer Mission to Sierra Leone (UNOMSIL) UN الوكالة المنفذة: وحدة حقوق الإنسان في بعثة مراقبي الأمم المتحدة إلى سيراليون
    Activities: The UNOMSIL Human Rights Unit is overseeing the project. UN الأنشطة: تتولى الإشراف على المشروع وحدة حقوق الإنسان في بعثة مراقبي الأمم المتحدة إلى سيراليون.
    However, unless accompanied by measures to deal with the difficulties mentioned in chapter VI, this will not be enough to ensure the strengthening of the Human Rights Unit. UN غير أن هذه الإجراءات لن تكفي لضمان تعزيز وحدة حقوق الإنسان ما لم تصحب بتدابير للتصدي للصعوبات المذكورة في الفصل السادس.
    The Human Rights Unit assisted in designing the methodology for the 10 sectoral workshops and assisted in the formulation of the issues and recommendations resulting from the workshops. UN كما قدمت وحدة حقوق الإنسان العون في وضع منهجية لعشر حلقات عمل قطاعية وساعدت في صياغة المسائل التي تتناولها حلقات العمل وما تضعه من توصيات.
    The 32. The Human Rights Unit is continuing its programme of human rights education in Dili and the districts. UN 32- وتواصل وحدة حقوق الإنسان تطبيق برنامجها المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في ديلي وفي المقاطعات.
    The Human Rights Unit produced a poster for Human Rights Day, translated into four languages, which highlighted article 1 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وقدمت وحدة حقوق الإنسان ملصقاً ليوم حقوق الإنسان، ترجم إلى أربع لغات، وأبرز المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Human Rights Unit has widely disseminated these standards in Tetum, Portuguese, Bahasa Indonesia and English. UN ووزعت وحدة حقوق الإنسان هذه الصكوك على نطاق واسع بلغة التيتوم واللغات البرتغالية والبهاسا الإندونيسية والإنكليزية.
    Implementing agency: Human Rights Unit of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) UN الوكالة المنفذة: وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    39. The Human Rights Unit works in cooperation with other UNTAET units to support the constitutional consultative process. UN 39 - وتعمل وحدة حقوق الإنسان بالتعاون مع الوحدات الأخرى بالإدارة الانتقالية لدعم عملية المشاورات الدستورية.
    Mr. Mark de Pulford, Head of the Human Rights Unit, Home Office UN السيد مارك دي بولفورد، رئيس وحدة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية
    :: The National Directorate of Security established a Human Rights Unit to investigate allegations of detainee abuse and torture. UN :: أنشأت مديرية الأمن الوطنية وحدة لحقوق الإنسان للتحقيق في المزاعم المتعلقة بإساءة معاملة المحتجزين وتعذيبهم.
    It commended the establishment of the Constitutional Court and the Human Rights Unit in the Attorney General's Office. UN وأشادت بإنشاء المحكمة الدستورية ووحدة حقوق الإنسان ضمن مكتب النائب العام.
    The proposed staffing for UNMISET reflects the reduction from 58 to 30 posts for the Human Rights Unit. UN يعكس الملاك المقترح لبعثة تقديم الدعم تخفيضا من 58 إلى 30 وظيفة بالنسبة لوحدة حقوق الإنسان.
    To provide more training materials on human rights to the Human Rights Unit of the Ministry of Justice; UN :: تزويد الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بالمزيد من مواد التدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    A Human Rights Unit in the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor had been established specifically to deal with individual human rights complaints. UN وأنشئت وحدة معنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل ومكتب المدعي العام لمعالجة الشكاوى الفردية لحقوق الإنسان تحديدا.
    9. The Committee takes note of the information provided by the State party on the activities of the Human Rights Unit of the Department of External Relations and those of the Human Rights Ombudsman. UN 9- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الأنشطة التي يضطلع بها كل من خلية حقوق الإنسان داخل وزارة الخارجية و " الوسيط " في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    However, the Committee regrets that few of the investigations into cases of torture by the Special Human Rights Unit of the Public Prosecution Service lead to the conviction of the perpetrators and reparation for the victims. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن قلّةً قليلة من قضايا التعذيب المُوكَلة إلى الوحدة المختصة بحقوق الإنسان في النيابة العامة تكلّل التحقيق الفعلي فيها بالنجاح وانتهت بالحكم على الجناة وجبر الضحايا.
    The proposed position would be most advantageously integrated into the Rule of Law Unit with a strong liaison to the Human Rights Unit. UN ويمكن بشكل بالغ الفائدة أن تدمج الوظيفة المقترحة في وحدة سيادة القانون مع وجود صلة وثيقة بوحدة حقوق الإنسان.
    (c) Activities of the Human Rights Unit of the Ministry of Labour, Employment and Social Security in jurisdictions with a Guaraní population; UN (ج) أنشطة وحدة الحقوق الأساسية التابعة لوزارة العمل والاستخدام والرعاية الاجتماعية في المقاطعات التي يقطنها سكان من الغواراني؛
    144. The Committee welcomes the establishment of a Human Rights Unit by the Attorney General with a view, inter alia, to undertaking the preparation of the reports of Mauritius to the various United Nations human rights treaty bodies. UN ١٤٤ - وترحب اللجنة بإنشاء النائب العام لوحدة لحقوق اﻹنسان لتقوم بأمور منها إعداد التقارير المقدمة من موريشيوس إلى شتى هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    In the coming months, the four members of the UNOMSIL Human Rights Unit, in cooperation with the military observers deployed in the provinces, will try in a systematic manner to compile and assess information regarding the human rights situation within the areas under rebel control. UN وفي اﻷشهر المقبلة سيحاول اﻷعضاء اﻷربعة في وحدة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون، بالتعاون مع المراقبين العسكريين الذين نُشروا في المقاطعات، أن يقوموا، بطريقة منظمة، بتجميع وتقييم المعلومات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان داخل المناطق الخاضعة لسيطرة المتمردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more