Such practices erode the humanitarian principles of humanity, neutrality and impartiality. | UN | وتقوِّض هذه الممارسات المبادئ الإنسانية المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة. |
India and Sweden reiterate that humanitarian principles and international humanitarian law provide the basis for humanitarian assistance. | UN | وتجدد الهند والسويد تأكيدهما على أن المبادئ الإنسانية والقانون الإنساني الدولي هي أساس المساعدة الإنسانية. |
It is also important that the operating methods of every humanitarian agency fall within a framework of strict respect for humanitarian principles. | UN | ومن المهم أيضا أن تكون أساليب عمل كل وكالة من وكالات المساعدة الإنسانية في إطار يحترم احتراما صارما المبادئ الإنسانية. |
Additionally, several codes of conduct have been developed to guide the behaviour of humanitarian actors in line with humanitarian principles. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك عدة مدونات لقواعد السلوك وضعت لتوجيه سلوك العاملين في الحقل الإنساني وفقا للمبادئ الإنسانية. |
The draft resolution strongly condemns such abhorrent acts and calls on all parties, particularly the armed groups, to adhere to humanitarian principles. | UN | ويدين مشروع القرار بشدة هذه الأعمال البغيضة، ويطلب من جميع الأطراف، وخاصة المجموعات المسلحة، التقيد بالمبادئ الإنسانية. |
Illegal armed groups continued to be indifferent to humanitarian principles. | UN | واستمرت الجماعات المسلحة غير المشروعة في تجاهل المبادئ الإنسانية. |
These constraints indicate lack of respect for humanitarian principles. | UN | وهي قيود تنم عن عدم احترام المبادئ الإنسانية. |
As part of the training for the African Standby Force, the Office provided awareness training on humanitarian principles. | UN | وفي إطار التدريب المقدم للقوة الاحتياطية الأفريقية، وفرَّ المكتب دورات تدريبية للتوعية على المبادئ الإنسانية. |
At the same time, questions have been raised about the modalities of their use, particularly in view of humanitarian principles. | UN | وفي الوقت نفسه، أُثيرت أسئلة حول طرائق استخدامها، خصوصاً على ضوء المبادئ الإنسانية. |
Article 6. humanitarian principles in disaster response 255 | UN | المادة 6 المبادئ الإنسانية للاستجابة في حالات الكوارث 332 |
humanitarian principles in disaster response | UN | المبادئ الإنسانية للاستجابة في حالات الكوارث |
Several discussions on humanitarian principles and humanitarian space and access also took place in 2008. | UN | وجرت أيضا في عام 2008 مناقشات عديدة بشأن المبادئ الإنسانية والحيز الإنساني وإمكانية إيصال المساعدات الإنسانية. |
We are concerned by these serious infringements of the humanitarian principles relevant to conflict situations. | UN | ويساورنا القلق من هذه الأعمال الخطيرة التي تخرق المبادئ الإنسانية المنطبقة على حالات الصراع. |
We urge all donors to apply the principles of good humanitarian donorship and to promote fundamental humanitarian principles. | UN | ونحث كل المانحين على تطبيق مبادئ المنح الإنسانية الحميدة وتعزيز المبادئ الإنسانية الأساسية. |
Humanity Draft article 6: humanitarian principles in disaster response | UN | مشروع المادة 6: المبادئ الإنسانية في الاستجابة في حالات الكوارث |
B. Strengthening compliance with humanitarian principles and access to populations | UN | باء - تعزيز الامتثال للمبادئ الإنسانية والوصول إلى السكان |
Estonia is concerned about increasingly frequent violations of humanitarian principles in conflict zones. | UN | وتشعر إستونيا بالقلق حيال الانتهاكات المتكررة على نحو متزايد للمبادئ الإنسانية في مناطق الصراع. |
Conflicts today involve a multiplicity of actors, many of whom demonstrate a clear disregard for humanitarian principles. | UN | وقد أصبحت النزاعات اليوم تنطوي على تعدُّد في الجهات الفاعلة التي يبدي الكثير منها تجاهلاً واضحاً للمبادئ الإنسانية. |
The effectiveness of humanitarian aid and upholding good humanitarian principles are other concerns of ours. | UN | وتمثل فعالية المعونة الإنسانية والتمسك بالمبادئ الإنسانية الجيدة شاغلين آخرين لنا. |
Our decision proceeds from a strong and long-standing commitment to fundamental humanitarian principles. | UN | وينبع قرارنا من التزام قوي وقديم العهد بالمبادئ الإنسانية الأساسية. |
In the Sudan, the unique Technical Committee on Humanitarian Assistance brings together the parties to the conflict, the United Nations and donors to discuss access, security, humanitarian principles and communications. | UN | وفي السودان، توجد اللجنة التقنية للمساعدات الإنسانية الفريدة من نوعها، حيث تضم أطراف الصراع والأمم المتحدة والمانحين لمناقشة مسائل كفالة إمكانية وصول المساعدة والأمن والمبادئ الإنسانية والمراسلات. |
The Council stresses the importance of upholding and respecting the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. | UN | ويؤكد المجلس أهمية دعم واحترام مبادئ العمل الإنساني المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال. |
5. The Commission's work on the topic of the protection of persons in the event of disasters continued to contribute to the development of important humanitarian principles. | UN | 5 - وما زالت أعمال اللجنة المتصلة بموضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث تسهم في تطوير مبادئ إنسانية هامة. |
India would also like to take this opportunity to reiterate that humanitarian assistance has to be given on the basis of humanitarian principles and international humanitarian law. | UN | كما تود الهند أن تغتنم هذه الفرصة لتعيد التأكيد على وجوب تقديم المساعدة الإنسانية استنادا إلى مبادئ القانون الإنساني والقانون الإنساني الدولي. |
We emphasize the importance of strict adherence by all relevant actors to the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. | UN | ونشدد على أهمية تقيد جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الصارم بمبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والنـزاهة والاستقلال. |
The Special Rapporteur wishes to emphasize that the obstruction of the delivery of humanitarian aid into the Bihac enclave and the refugee camps in Batnoga and Turanj constituted a flagrant violation of fundamental humanitarian principles. | UN | ٨٧- ويود المقرر الخاص أن يؤكد أن اعاقة تسليم المعونات الانسانية في جيب بيهاتش ومخيمات اللاجئين في باتنوغا وتوراني تشكل إخلالاً صارخاً بالمبادئ الانسانية اﻷساسية. |
Governments must conscientiously fulfil their international obligations, observe basic humanitarian principles, and safeguard the institution of asylum. | UN | وعلى الحكومات اﻹيفاء بالتزاماتها الدولية بوحي من ضميرها، والتقيد بمبادئ حقوق اﻹنسان اﻷساسية وحماية مؤسسة اللجوء. |
States, and perhaps donor States in particular, cannot ignore those difficult questions, but they call for a revival, rather than a revision, of the humanitarian principles of humanity, independence, neutrality and impartiality. | UN | ولا يمكن للدول، وربما الدول المانحة بشكل خاص، تجاهل تلك الأسئلة الصعبة، لكنها تطالب بإنعاش، بدلا من تنقيح، المبادئ الإنسانية، ألا وهي مبادئ الإنسانية والاستقلال والحياد والنـزاهة. |