"hungry people in" - Translation from English to Arabic

    • الجياع في
        
    • الجوعى في
        
    • جائع في
        
    • يعانون من الجوع في
        
    A vast majority of people had no food safety net and the number of hungry people in the world was growing and approaching 1 billion. UN وليس لدى غالبية كبيرة من الناس أي شبكة من شبكات الأمن الغذائي، ويتزايد عدد الجياع في العالم ليتقارب البليون نسمة.
    In 2009, the number of hungry people in the world has, for the first time in human history, passed 1 billion. UN وفي عام 2009، وللمرة الأولى في التاريخ البشري، تجاوز عدد الجياع في العالم بليون شخص.
    A main purpose of the 2002 Summit will be to secure commitment to the international community's fundamental development goals, including the target of halving the number of hungry people in the world by 2015. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من مؤتمر القمة لسنة 2002 في تأمين الالتزام بالأهداف الإنمائية الأساسية للمجتمع الدولي، بما في ذلك الهدف المتمثل في خفض أعداد الجياع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015.
    That could raise total agricultural production in developing countries and thus reduce the number of hungry people in the world. UN ويستطيع ذلك زيادة إجمالي الإنتاج الزراعي في البلدان النامية وبالتالي تقليص عدد الجوعى في العالم.
    It is estimated that providing women farmers access to tools and resources could reduce the number of hungry people in the world by 150 million. UN وتفيد التقديرات أن توفير إمكانية حصول المزارعات على الأدوات والموارد يمكن أن يؤدي إلى تخفيض عدد الجوعى في العالم بما مقداره 150 مليون جائع.
    Of the 1 billion hungry people in the world, many lived in urban areas; response to their needs must be timely. UN وذكر أن كثيرين من بين المليون جائع في العالم يعيشون في مناطق حضرية وأن الاستجابة يجب أن تتم في الوقت المناسب.
    Having spoken of energy and climate change issues, I must now turn to the food security crisis, which is a result of high food prices and which in 2007 increased the number of hungry people in the world by about 50 million. UN ويجرنا الحديث عن الطاقة والآثار المترتبة على تغير المناخ إلى أزمة الأمن الغذائي، التي أدت إلى زيادة عدد الجياع في العالم بنحو 50 مليون فرد في عام 2007 نتيجة لارتفاع أسعار المواد الغذائية.
    If the current pace continues, the goal of reducing by half the number of hungry people in the world by 2015 will only be met in 2050, and even then, there will still be more than 400 million hungry people on the face of the earth. UN وإذا استمرت الوتيرة الحالية، فلن يتحقق هدف تخفيض عدد الناس الجياع في العالم إلى النصف بحلول العام 2015 وإنما في العام 2050، وحتى عندئذ، سيكون هناك ما يزيد عن 400 مليون إنسان جائع على سطح الأرض.
    As a result, to give only two examples, in 2008, the number of hungry people in the world increased from 854 million to 963 million and will surpass 1.02 billion this year. UN ونتيجة لذلك، سأقدم مثالين فقط، في عام 2008، أرتفع عدد الجياع في العالم من 854 مليون نسمة إلى 963 مليون نسمة، وسيتجاوز 1.02 بليون نسمة هذا العام.
    World food production would fall, with catastrophic effects on the survival of the inhabitants of vast regions of the planet, and the number of hungry people in the world, already more than 1.02 billion, would increase dramatically. UN وسوف يقل إنتاج الغذاء في العالم، مما سيكون له تأثير كارثي على بقاء السكان في مناطق عديدة من العالم، وعدد الجياع في العالم الذي يتجاوز حاليا 1.02 بليون نسمة سيزداد بشكل حاد.
    14. The target of halving the number of hungry people in the world by 2015 is by no means on track. UN 14 - أما الهدف المتمثل في خفض عدد الجياع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015، فلا يمكن اعتباره ماضيا في المسار الصحيح.
    If the gender gap closes between women and men, productivity yields will increase on the women's farms by 20-30 per cent, potentially reducing the number of hungry people in the world by 12-17 per cent. UN وفي حالة سد تلك الفجوة بين المرأة والرجل ستزيد غلات الإنتاجية في مزارع النساء بنسبة تتراوح من 20 في المائة إلى 30 في المائة، مما يمكن أن يقلل من عدد الجياع في العالم بنسبة تتراوح من 12 في المائة إلى 17 في المائة.
    2. The Millennium Development Goal target of halving the number of hungry people in the world did not capture the importance of addressing malnutrition in all its forms, beyond minimal dietary energy requirements. UN 2 - وقال إن الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة بتخفيض عدد الجياع في العالم إلى النصف لم يأخذ في اعتباره أهمية التصدي لسوء التغذية بجميع أشكالها، بما يتجاوز الحد الأدنى من الاحتياجات من الطاقة الغذائية.
    (a) With almost 870 million people chronically undernourished in 2010-12, the number of hungry people in the world remains unacceptably high; UN (أ) لا يزال عدد الجياع في العالم مرتفعاً بشكل غير مقبول بعدما بلغ عدد من يعانون من نقص مزمن في التغذية 870 مليون نسمة في الفترة 2010-2012؛
    This could raise total agricultural output in developing countries by 2.5 - 4 per cent, which could in turn reduce the number of hungry people in the world by 12 - 17 per cent. UN ومن شأن ذلك أن يرفع الناتج الزراعي الكلي في البلدان النامية بنسبة 2.5-4 في المائة، وهو ما يقلل بدوره من عدد الجياع في العالم بنسبة 12-17 في المائة().
    This could raise total agricultural output in developing countries by 2.5-4.0 per cent, which would in turn reduce the number of hungry people in the world by 12-17 per cent. UN وهو ما يمكن أن يزيد مجموع النواتج الزراعية في البلدان النامية بنسبة تتراوح بين 2.5 و 4 في المائة الأمر الذي من شأنه أن يقلل من عدد الجوعى في العالم بنسبة تتراوح بين 12 و 17 في المائة.
    18. The increase in the number of hungry people in Africa contrasts sharply with global trends. UN 18 - وتتباين الزيادة في عدد الجوعى في أفريقيا تباينا حادا مع الاتجاهات السائدة على الصعيد العالمي.
    According to current statistics, the number of hungry people in the world has been reduced by only 6 million, instead of the goal of 22 million, per year. UN وتشير الإحصاءات الراهنة إلى أن عدد الجوعى في العالم يتم تخفيضه بواقع 6 ملايين شخص سنويا، بدلا من 22 مليون شخص، وهو الرقم المستهدف.
    Food prices continued to be high in most domestic markets through 2009 - this, combined with the effects of the economic crisis, is estimated to have increased the number of hungry people in the world to 1.02 billion in 2009. UN واستمر ارتفاع أسعار الأغذية في معظم الأسواق المحلية خلال عام 2009 - وتشير التقديرات إلى أن هذا، مقرونا بآثار الأزمة الاقتصادية، من شأنه أن يزيد من عدد الجوعى في العالم إلى 1.02 بليون في عام 2009.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) estimates the number of hungry people in South Asia to have risen to 405.6 million in 2008 from 300.6 million in 2006. UN وتقدر منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أن يزيد عدد الجوعى في جنوب آسيا إلى 405.6 مليون نسمة في عام 2008 مقابل 300.6 مليون شخص في عام 2006().
    Of the 1 billion hungry people in the world, many lived in urban areas; response to their needs must be timely. UN وقال إن عددا كبيرا من الجياع البالغ عددهم بليون جائع في العالم، يعيشون في المناطق الحضرية؛ ويجب أن تُلبى احتياجاتهم في حينها.
    The majority of hungry people in the world live in rural areas. UN فمعظم من يعانون من الجوع في العالم يعيشون في مناطق ريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more