"husbands" - Translation from English to Arabic

    • الأزواج
        
    • الزوج
        
    • أزواجهن
        
    • أزواج
        
    • زوجها
        
    • الازواج
        
    • أزواجنا
        
    • للأزواج
        
    • أزواجهم
        
    • ازواج
        
    • للزوج
        
    • أزواجاً
        
    • أزواجها
        
    • وأزواج
        
    • زوجين
        
    husbands like this method because it leads to increased lovemaking in the relationship and communication is enhanced as a result. UN ويحبذ الأزواج هذا الأسلوب لأنه يؤدي إلى زيادة ممارسة الجنس في العلاقة ويؤدي إلى تحسين التواصل نتيجة لذلك.
    Not even husbands are allowed in the delivery room. Open Subtitles حتى الأزواج لا يُسمح لهم بدخول غرفة الولادة.
    Violent husbands believe their wives and children are property. Open Subtitles الأزواج العنيفة تعتقد أن .زوجاتهم وأطفالهم من ممتلكاتهم
    More background information would also be welcome on the equal responsibility of husbands and wives for the care of children. UN وأعربت عن ترحيبها، أيضا بمزيد من المعلومات اﻷساسية بشأن المساواة في المسؤولية بين الزوج والزوجة بالنسبة لرعاية اﻷطفال.
    This suggests that the way to rectify women's relative poverty in old age is through mandating joint annuities with their husbands. UN ويُستنتج من ذلك أن السبيل إلى التغلّب على فقر النساء النسبي في سن الشيخوخة يكون بفرض استحقاقات سنوية مشتركة مع أزواجهن.
    Most told similar stories of sons, husbands or fathers having been killed or tortured by MQM activists. UN وروى معظمهم حكايات متشابهة عن أبناء أو أزواج أو آباء قتلهم أو عذبهم أعضاء الحركة.
    Well, all the other husbands don't come home dirty from fighting. Open Subtitles كل الأزواج الآخرين لا يعودون إلى المنزل قذرين بسبب الشجار
    You don't know how lucky you are compared to other husbands. Open Subtitles أنت لا تعرف كم محظوظ أنت قارن إلى الأزواج الآخرين.
    How many husbands do you know who dungeon up their wives? Open Subtitles كم من الأزواج تعرفين يمكنهم وضع زوجاتهم فى زنزانة ؟
    So my first assignment is to befriend the husbands. Open Subtitles لذا مهمتي الأولى هي لاقامة علاقات صداقة الأزواج.
    husbands do not want to spend much as their wives. Open Subtitles الأزواج لا يريدون أن ينفقوا بقدر ما تُنفق زوجاتهم
    It's either I beat the bad husbands, or they beat their wives. Open Subtitles إنه إما أن أقوم بضرب الأزواج السيئون أو يقومون بضرب زوجاتهم.
    When married with communion of goods, the same is applicable to husbands: they cannot make any decision without a prior consent from their wives. UN والأمر سيان بالنسبة إلى الزوج بعد زواجه في ما يتعلق بممتلكات الأسرة: لا يمكنه اتخاذ أي قرار دون موافقة مسبقة من زوجته.
    He did work at all the gyms the husbands went to. Open Subtitles لقد عمل في جميع قاعات الرياضة التي كان فيها الزوج
    In the worst cases, wives are accused of killing their husbands. UN والأسوأ من ذلك أن تُتهم النساء بالتسبب في قتل أزواجهن.
    Many women are exposed to second-hand smoke when their husbands smoke. UN ويتعرض كثير من النساء للتدخين غير المباشر حينما يدخن أزواجهن.
    husbands of beautiful women belong to the criminal classes. Open Subtitles إن أزواج النساء الجميلات ينتمون إلى الطبقة الإجرامية
    They were our mothers and fathers, husbands and wives, brothers and sisters. Open Subtitles لقد كانوا أباء و أمهات أزواج و زوجات أخوة و أخوات.
    In the urban settings the situation is different as women can own property independent of their husbands. UN ويختلف الموقف في البيئات الحضرية حيث يمكن أن تحوز المرأة على الملكية المستقلة عن زوجها.
    The both of you, girlfriends, kids, husbands and wives, Open Subtitles كلاكما , الصديقات , الاولاد , الازواج والزوجات
    Our husbands were at Edwards together, the flight-test center. Open Subtitles أزواجنا كانوا بـ إدواردز معاً مركز إختبار الطيران
    Whenever it was that husbands got to forbid their wives? Open Subtitles منذ متى يسمح للأزواج أن يحرموا أمورا على زوجاتهم؟
    In quite a few cases pimps are husbands who take advantage of and exploit the practice of prostitution by their wives. UN وفي حالات قليلة جدا، يكون القوادون هم اﻷزواج الذين يستفيدون من ممارسة أزواجهم للبغاء ويستغلونها.
    Well, you can see just by looking at him, he's younger than most 60-year-old women's husbands by like, 25 years. Open Subtitles يمكنك بالنظر إليه فقط رؤية انه اصغر من معظم ازواج النسوه بسن ال 60 ب 25 سنه تقريباً
    Law No. 10 of 1984 on marriage and divorce accorded different rights to husbands and wives and set the minimum marriageable age at 20. UN والقانون رقم 10 الصادر في عام 1984 المتعلق بأحكام الزواج والطلاق يمنح حقوقا مختلفة للزوج والزوجة ويحدد سن 20 كحد أدنى للزواج.
    Your sons enslaved to the Church and your wives serving new husbands. Open Subtitles أولادك سيخدمون الكنيسة وزوجاتك ستأخذ لها أزواجاً جديدة.
    I say she died heroically defending her two beloved husbands. Open Subtitles أقول أنها ماتت في الدفاع المُستميت عن أزواجها المحبوبين.
    In their relationships as fathers, brothers, husbands and friends, the attitudes and values of men and boys impact directly on the women and girls around them. UN فالرجال والفتيان، وهم يتصرفون كآباء وإخوان وأزواج وأصدقاء، يؤثرون تأثيرا مباشرا على النساء والفتيات من حولهم.
    Yeah, but how do you explain calls from the two other dead husbands, Open Subtitles أجل، لكن كيف تفسر المكالمات من زوجين آخرين متوفيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more