"hussein s" - Translation from English to Arabic

    • حسين
        
    In that connection, the Board emphasized that Hussein's regime was no longer in power in Iraq. UN وفيما يتصل بذلك، شدد المجلس على أن نظام صدام حسين لم يعد في السلطة في العراق.
    In that connection, the Board emphasized that Hussein's regime was no longer in power in Iraq. UN وفيما يتصل بذلك، شدد المجلس على أن نظام صدام حسين لم يعد في السلطة في العراق.
    You're trying to say that Saddam Hussein's a government plant? Open Subtitles أنت تحاول أن تقول ذلك نبات صدام حسين الحكومية؟
    But if staying here means working within ten yards of you... frankly, I'd rather have a job wiping Saddam Hussein's ass. Open Subtitles لكن لو أن البقاء هنا يعنى العمل بالقرب منك فبصراحة أنا أفضل أن أحظى بوظيفة خادمة عند صدام حسين
    It was the Coordinator's first visit to Baghdad after the fall of Saddam Hussein's regime. UN وكانت هذه أول زيارة يقوم بها المنسق إلى بغداد بعد سقوط نظام صدام حسين.
    They expressed their sympathy to the families of the missing persons, noting at the same time the suffering which the Iraqi people had endured under Saddam Hussein's regime. UN وأعربوا عن مواساتهم لأسر المفقودين، مشيرين في الوقت نفسه إلى المعاناة التي قاساها الشعب العراقي في ظل نظام صدام حسين.
    King Hussein's contribution to this peace, his devotion to the advancement of our relationship and his efforts to help the peace process with the Palestinians have been invaluable. UN إن إسهام الملك حسين في هذا السلام، وتفانيـــه فــي التقدم بعلاقتنا وجهوده لمساعدة عملية السلام مع الفلسطينيين قيﱢمة.
    Ownership of the expropriated lands has allegedly been transferred to high-level officials of the regime, including members of Saddam Hussein's family. UN ويُزعم أن ملكية اﻷراضي المصادَرة انتقلت إلى كبار الضباط في النظام، بمن فيهم أفراد أسرة صدام حسين.
    A careful reading of President Saddam Hussein's speech shows that these supposed threats to Kuwait are quite fictitious. UN إن قراءة خطاب السيد الرئيس صدام حسين باعتناء يبين عدم صحة هذه الادعاءات الكويتية الزائفة بشأن وجود تهديدات مزعومة فيه.
    Two of his brothers were executed under Saddam Hussein's regime. UN وقد أُعدم أخوان لـه في ظل حكم صدام حسين.
    Moreover, many Iraqis have voluntarily returned to their country of origin after the fall of Saddam Hussein's regime. UN وعلاوة على ذلك، عاد كثير من العراقيين بصورة طوعية إلى موطنهم بعد سقوط نظام صدام حسين.
    Moreover, many Iraqis have voluntarily returned to their country of origin after the fall of Saddam Hussein's regime. UN وعلاوة على ذلك، عاد كثير من العراقيين بصورة طوعية إلى موطنهم بعد سقوط نظام صدام حسين.
    The recent assassination of one of Saddam Hussein's defence lawyers demonstrated the extent to which his concerns were well-founded. UN ويبين الاغتيال الذي تم مؤخرا لأحد محاميي صدام حسين مدى صحة ما لديه من مشاعر قلق.
    In Iraq questions remain about Saddam Hussein's weapons programmes. UN ففي العراق ما زالت الشكوك تحوم حول برامج التسلح في عهد صدام حسين.
    For two decades, Saddam Hussein's regime has defied and frustrated every attempt to enforce the international rule of law. UN فعلى مدى عقدين، تحدى نظام صدام حسين سيادة القانون الدولي وأحبط كل محاولة لإنفاذها.
    Mass graves were one of the first things that immediately surfaced after the collapse of Saddam Hussein's regime. UN وكانت القبور الجماعية من أولى الاكتشافات فور سقوط نظام صدام حسين.
    The bombing came shortly after Jordan granted asylum to Saddam Hussein's daughters Raghd and Rana and their children. UN وحدث التفجير بعد فترة وجيزة من منح الأردن حق اللجوء لابنتي صدام حسين رغد ورنا وأطفالهما.
    Kuwait is cognizant of the reality that the graves in Iraq also contain the remains of Iraqis killed by Saddam Hussein's regime. UN وتدرك الكويت حقيقة أن المقابر الموجودة في العراق تحوي أيضا رفات عراقيين قتلهم نظام صدام حسين.
    In Iraq, the United Nations Special Commission (UNSCOM) and its Chairman, Rolf Ekeus, continue to uncover horrific details about Saddam Hussein's weapons of mass destruction. UN ففي العراق، تواصل بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة، ورئيسها، رولف إكيوس، كشف تفاصيل مروعة بشأن أسلحة صدام حسين للدمار الشامل.
    Ownership of the expropriated lands has allegedly been transferred to high-level officials of the regime, including members of Saddam Hussein's family. UN ويدعى بأن ملكية اﻷراضي المنتزعة قد نقلت إلى كبار مسؤولي النظام، بما فيهم أعضاء في أسرة صدام حسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more