In that connection, the Board emphasized that Hussein's regime was no longer in power in Iraq. | UN | وفيما يتصل بذلك، شدد المجلس على أن نظام صدام حسين لم يعد في السلطة في العراق. |
In that connection, the Board emphasized that Hussein's regime was no longer in power in Iraq. | UN | وفيما يتصل بذلك، شدد المجلس على أن نظام صدام حسين لم يعد في السلطة في العراق. |
You're trying to say that Saddam Hussein's a government plant? | Open Subtitles | أنت تحاول أن تقول ذلك نبات صدام حسين الحكومية؟ |
But if staying here means working within ten yards of you... frankly, I'd rather have a job wiping Saddam Hussein's ass. | Open Subtitles | لكن لو أن البقاء هنا يعنى العمل بالقرب منك فبصراحة أنا أفضل أن أحظى بوظيفة خادمة عند صدام حسين |
It was the Coordinator's first visit to Baghdad after the fall of Saddam Hussein's regime. | UN | وكانت هذه أول زيارة يقوم بها المنسق إلى بغداد بعد سقوط نظام صدام حسين. |
They expressed their sympathy to the families of the missing persons, noting at the same time the suffering which the Iraqi people had endured under Saddam Hussein's regime. | UN | وأعربوا عن مواساتهم لأسر المفقودين، مشيرين في الوقت نفسه إلى المعاناة التي قاساها الشعب العراقي في ظل نظام صدام حسين. |
King Hussein's contribution to this peace, his devotion to the advancement of our relationship and his efforts to help the peace process with the Palestinians have been invaluable. | UN | إن إسهام الملك حسين في هذا السلام، وتفانيـــه فــي التقدم بعلاقتنا وجهوده لمساعدة عملية السلام مع الفلسطينيين قيﱢمة. |
Ownership of the expropriated lands has allegedly been transferred to high-level officials of the regime, including members of Saddam Hussein's family. | UN | ويُزعم أن ملكية اﻷراضي المصادَرة انتقلت إلى كبار الضباط في النظام، بمن فيهم أفراد أسرة صدام حسين. |
A careful reading of President Saddam Hussein's speech shows that these supposed threats to Kuwait are quite fictitious. | UN | إن قراءة خطاب السيد الرئيس صدام حسين باعتناء يبين عدم صحة هذه الادعاءات الكويتية الزائفة بشأن وجود تهديدات مزعومة فيه. |
Two of his brothers were executed under Saddam Hussein's regime. | UN | وقد أُعدم أخوان لـه في ظل حكم صدام حسين. |
Moreover, many Iraqis have voluntarily returned to their country of origin after the fall of Saddam Hussein's regime. | UN | وعلاوة على ذلك، عاد كثير من العراقيين بصورة طوعية إلى موطنهم بعد سقوط نظام صدام حسين. |
Moreover, many Iraqis have voluntarily returned to their country of origin after the fall of Saddam Hussein's regime. | UN | وعلاوة على ذلك، عاد كثير من العراقيين بصورة طوعية إلى موطنهم بعد سقوط نظام صدام حسين. |
The recent assassination of one of Saddam Hussein's defence lawyers demonstrated the extent to which his concerns were well-founded. | UN | ويبين الاغتيال الذي تم مؤخرا لأحد محاميي صدام حسين مدى صحة ما لديه من مشاعر قلق. |
In Iraq questions remain about Saddam Hussein's weapons programmes. | UN | ففي العراق ما زالت الشكوك تحوم حول برامج التسلح في عهد صدام حسين. |
For two decades, Saddam Hussein's regime has defied and frustrated every attempt to enforce the international rule of law. | UN | فعلى مدى عقدين، تحدى نظام صدام حسين سيادة القانون الدولي وأحبط كل محاولة لإنفاذها. |
Mass graves were one of the first things that immediately surfaced after the collapse of Saddam Hussein's regime. | UN | وكانت القبور الجماعية من أولى الاكتشافات فور سقوط نظام صدام حسين. |
The bombing came shortly after Jordan granted asylum to Saddam Hussein's daughters Raghd and Rana and their children. | UN | وحدث التفجير بعد فترة وجيزة من منح الأردن حق اللجوء لابنتي صدام حسين رغد ورنا وأطفالهما. |
Kuwait is cognizant of the reality that the graves in Iraq also contain the remains of Iraqis killed by Saddam Hussein's regime. | UN | وتدرك الكويت حقيقة أن المقابر الموجودة في العراق تحوي أيضا رفات عراقيين قتلهم نظام صدام حسين. |
In Iraq, the United Nations Special Commission (UNSCOM) and its Chairman, Rolf Ekeus, continue to uncover horrific details about Saddam Hussein's weapons of mass destruction. | UN | ففي العراق، تواصل بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة، ورئيسها، رولف إكيوس، كشف تفاصيل مروعة بشأن أسلحة صدام حسين للدمار الشامل. |
Ownership of the expropriated lands has allegedly been transferred to high-level officials of the regime, including members of Saddam Hussein's family. | UN | ويدعى بأن ملكية اﻷراضي المنتزعة قد نقلت إلى كبار مسؤولي النظام، بما فيهم أعضاء في أسرة صدام حسين. |