"hygienic" - English Arabic dictionary

    "hygienic" - Translation from English to Arabic

    • صحية
        
    • النظافة الصحية
        
    • النظافة الشخصية
        
    • صحي
        
    • نظيفة
        
    • الإصحاح
        
    • الصحي العام
        
    • الصحية في
        
    • الوقاية الصحية
        
    • صحّي
        
    • النظافة العامة
        
    • الناحية الصحية
        
    • وصحي
        
    • صحياً
        
    • نظافة
        
    Some people say it's more hygienic than a handshake. Open Subtitles بعض الناس يقولون أنها أكثر صحية من المصافحة.
    Most factories have an inadequate number of toilets for the number of workers employed and, often, the water is not clean and the bathrooms are not hygienic. UN ولا توجد بمعظم المصانع مراحيض تكفي لعدد العمال المستخدمين وكثيرا ما تكون المياه غير نقية والحمامات غير صحية.
    It is important that also these cells fulfil good hygienic standards, are well ventilated, and enjoy access to natural light. UN ومن المهم أن هذه الزنازين مستوفية لمعايير النظافة الصحية الجيدة والتهوية المناسبة وبها إمكانية لدخول الضوء الطبيعي.
    The separate sanitary facilities were also in good state of repair and fulfilled good hygienic standards. UN أما مرافق الإصحاح المنفصلة فقد كانت أيضاً في حالة جيدة من حيث التجهيز ومستوفية لمعايير النظافة الصحية الجيدة.
    Water for sites for hygienic facilities UN المياه لمرافق النظافة الشخصية في مواقع الأفرقة
    We're not supposed to have visitors. It's not hygienic. Open Subtitles لا يفترض بنا استقبال الضيوف فهذا غير صحي
    Both were showing what appeared to the Special Rapporteur to be signs of TB and had obviously not received any hygienic attention. UN وقد ظهرت عليهما علامات بدت للمقرر الخاص أنها علامات السل، وكان من الواضح أنهما لم يتلقيا أية عناية صحية.
    Health services were also provided to all refugee patients in addition to the subsistence assistance initially foreseen, and shower units and pit latrines were constructed to improve the hygienic conditions at the refugee sites. UN وبالاضافة الى مساعدات الاعاشة التي كانت مقدرة أصلا، وفرت المفوضية خدمات صحية لجميع المرضى من اللاجئين، وأنشئت وحدات مجهزة للاستحمام وأقامت مراحيض ذات خزانات بهدف تحسين الاصحاح في مواقع اللاجئين.
    Agencies specialized in providing safety and creating a hygienic labour environment, regularly conduct necessary assessments and evaluations to prevent workers from occupational disease and industrial accidents. UN وتقوم الوكالات المتخصصة في إجراءات السلامة وتهيئة بيئة عمل صحية بإجراء التقييمات الضرورية بانتظام من أجل وقاية العمال من الأمراض المهنية وحوادث الشغل.
    It's been ages since we've been together and I know that men have needs for hygienic purposes. Open Subtitles لقد مرت عصور منذ أن إلتقينا وأعلم أن الرجال لديهم إحتياجات لأغراض صحية
    It's woven using bamboo. It's a hygienic cradle with a soft comfortable base. Open Subtitles إنها منسوجة من الخيزران ، صحية وبقاعدة ناعمة
    I am never going to let some silly hygienic mishap get in the way of what could be a meaningful, long-lasting relationship. Open Subtitles لن أسمح أبداً لحادثة صحية سخيفة أن تقف في طريق ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    Efforts had been made to modernize maternity institutions and ensure that hygienic conditions prevailed. UN وتُبذل جهود لتحديث مؤسسات رعاية الأمومة وكفالة اتسامها بظروف النظافة الصحية.
    Such actions could include simple hygienic practices, sending the girl-child to school, etc. UN وهذه التدابير يمكن أن تشمل ممارسات بسيطة في مجال النظافة الصحية أو إرسال الفتيات إلى المدارس أو ما إلى ذلك.
    An evaluation carried out in 2000 led to training of community leaders and rural authorities on the necessity of hygienic latrines and sanitary practices, and training of village masons to build the latrines. UN وفي عام 2000 جرى تقييم أدى إلى توعية زعماء المجتمعات المحلية والسلطات الريفية بأهمية النظافة الصحية في المراحيض وممارسات النظافة الصحية، وإلى تدريب عمال البناء في القرى على بناء المراحيض.
    Water at team sites for hygienic facilities UN المياه لمرافق النظافة الشخصية في مواقع اﻷفرقة
    Yeah, and the flirting made me think that he was kind and trustworthy and honest and hygienic. Open Subtitles نعم، و هذه الشرارة جعلتني أظن أنه طيب و أهل للثقة و أمين و صحي
    We'll keep these doors closed because this must be hygienic. Open Subtitles سأبقي الأبواب مغلقة لأنه يجب أن تبقي نظيفة
    hygienic conditions in the cells were poor, and the cells were not equipped with beds or mattresses. UN أما شروط الإصحاح في هذه الزنزانات فهي رديئة ولا توجد فيها أسرة ولا حشايا وتنفذ إليها الحشرات بسهولة.
    Components include hygiene education and teacher education in hygiene in primary schools; construction of new water and sanitation facilities in schools; developing and promoting child- and girl-friendly facility designs; and promoting hygienic behaviour change in communities. UN وتشتمل عناصر هذه البرامج على التثقيف في مجال النظافة الصحية، وتدريب المعلمين في مجال النظافة الصحية في المدارس الابتدائية؛ وتشييد مرافق جديدة للمياه والصرف الصحي في المدارس؛ واستحداث تصاميم للمرافق وتحسينها على نحو ملائم للأطفال والفتيات؛ والترويج لتغيير السلوك الصحي العام في المجتمعات المحلية.
    Supervise the activity of experts, providing opinions on designs for the construction or transformation of establishments from the standpoint of the hygienic and sanitary requirements; UN اﻹشراف على نشاط الخبراء، وتقديم اﻵراء بشأن التصميمات الخاصة بتشييد المنشآت أو تحويرها، وذلك من وجهة نظر اشتراطات الوقاية الصحية والاشتراطات والصحية؛
    Hey, it ain't hygienic to wash dishes in the river Open Subtitles يا، هو ليست صحّي لغسل الصحون في النهر
    :: The municipalities' strategy regarding solid wastes is to satisfy the public hygienic standards UN :: استراتيجية البلديات فيما يتعلق بالنفايات الصلبة هي استيفاء معايير النظافة العامة
    Women are most often responsible for domestic and community water management in developing societies, being in charge of determining sources, quantity and hygienic quality. UN وفي المجتمعات النامية فإن المرأة تكون على الأغلب مسؤولة عن تدبير المياه في المنزل أو في المجتمع المحلي، حيث تقع على عاتقها مسؤولية تحديد مصادر المياه وكميتها وجودتها من الناحية الصحية.
    The Special Rapporteur has stated that States must ensure without discrimination that everyone has physical and economic access to sanitation, in all spheres of life, which is safe, hygienic, secure, socially and culturally acceptable, provides privacy and ensures dignity. UN وتفيد المقررة الخاصة بأنه يتعين على الدول أن تكفل دون تمييز أن يكون بإمكان الجميع الوصول مادياً واقتصادياً في كل مجالات الحياة إلى صرف صحي مأمون وصحي وآمن ومقبول اجتماعياً وثقافياً، يحفظ الخصوصية ويضمن الكرامة.
    Well, I cut quite the dashing yet hygienic figure, don't I? Open Subtitles حسناً... أبدو أنيقاً ، لكن لازلت أبدو صحياً ، أليس كذلك ؟
    Some parents do it for religious reasons, others do it because they feel it's more hygienic. Open Subtitles بعض الآباء القيام بذلك لأسباب دينية، الآخرين القيام بذلك لأنهم يشعرون بأنها أكثر نظافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more