"i'll make sure" - Translation from English to Arabic

    • سأتأكد من
        
    • سأحرص على
        
    • سوف أتأكد من
        
    • سأتأكد أن
        
    • أنا سوف نتأكد من
        
    • سأحرص أن
        
    • سوف أحرص على
        
    • سوف اتأكد
        
    • أنا سَأَتأكّدُ
        
    • سأتأكد بأن
        
    • أنا سأتأكد
        
    • وسأتأكد من
        
    • وسوف نتأكد من
        
    • سأعمل على
        
    • ساتأكد من
        
    In return, when I take the throne, I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. Open Subtitles وفي المقابل عندما آخذ العرش سأتأكد من أن الحرس الليلي سيحصل على أي عدد من الجنود يريد
    I'll make sure you get the help you need. Open Subtitles سأتأكد من الحصولك على المساعدة التي تحتاج اليها
    Well, then, I'll make sure they let you keep one. Open Subtitles حسناً، سأحرص على أن يسمحوا لك بأن تحتفظ بواحدة
    I'll make sure there's a temp in the morning. Open Subtitles سأحرص على أن يكون هُناك مؤقت في الصبَاح.
    I'll make sure the next girl gets your order right. Open Subtitles سوف أتأكد من أن الفتاة القادمة تقدم طلبك صحيحا
    And I'll make sure there's something left to save... when you get home. Open Subtitles وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن
    I'll make sure you get a fair shake. Open Subtitles أنا سوف نتأكد من انك الحصول على هزة عادلة.
    I'll make sure they're at the transfer point in time. Open Subtitles سأتأكد من وصولهما عند نقطة التحويل في الوقت المحدد
    I'll make sure her contractions are gone,then she's yours. Open Subtitles سأتأكد من انقباضاتها انتهت، ومن بعدها هي لك
    Don't worry. I'll make sure he gets home to you safely. Open Subtitles لا تقلق، سأتأكد من أنه سيحصل على بيت لك بأمان
    No, I can't, sir. I'll make sure he gets it. Open Subtitles لا,لا يمكن يا سيدى ولكننى سأتأكد من تسليمها له.
    I'll make sure it comes back in alimony and child support. Open Subtitles و سأحرص على الحصول على نسبة من أجل دعم الطفل
    I'll tell you what I'm gonna do. I'll make sure that the barefoot kid gets these sneakers. Open Subtitles سأقول لك ما الذي سأفعله سأحرص على أن يحصل ذلك الفتى الحافي على هذا الحذاء
    Then I'll make sure every truck leaves this yard hits a roadblock. Open Subtitles سأحرص على أن تصطدم كل شاحنة تغادر هذا المكان بحاجز طريق
    I'll make sure THE BOYS AREN'T RAISING TOO MUCH HELL. Open Subtitles سوف أتأكد من الأولاد لا يثير الكثير من الجحيم.
    I'll make sure that you get the best possible treatment. Open Subtitles سوف أتأكد من أنك ستحصلين على أفضل علاج ممكن.
    I'll make sure all the interested parties are aware of your answer. Open Subtitles سأتأكد أن جميع الإطراف على دراية بإجابتك.
    I'll make sure you can never type again. Open Subtitles أنا سوف نتأكد من انك لا يمكن أبدا أن اكتب مرة أخرى.
    Well, I'll make sure he gets it for bedtime tonight. Open Subtitles حسناً, سأحرص أن يحصل عليها في موعد نومه الليلة
    I'll make sure you're crossed off that list sooner than anyone intended. Open Subtitles سوف أحرص على أن أزيلك من القائمة قبل أي شخص مقصود
    I'll make sure lester gets it next time he comes in. Open Subtitles سوف اتأكد اذا اتى ليستر المره القادمه يحصل على الرقم
    I'll make sure you have nothing to fear. Open Subtitles أنا سَأَتأكّدُ بأنّك لَيْسَ لَكَ شيء للخَوْف.
    And I'll make sure that no one forgets the pain you caused me. Open Subtitles وأنا سأتأكد بأن لا أحد ينسي الألم الذي جلبته لي
    You watch the front. I'll make sure the rest of the house is clear. Open Subtitles انت راقب الواجهة الأمامية أنا سأتأكد من أن باقي المنزل خالي
    I'll make sure all you guys are covered. So you're in.. Open Subtitles وسأتأكد من تغطية جميعكم يا رفاق لذلك أنت في ..
    And I'll make sure I'll text next time. Open Subtitles وسوف نتأكد من أنني سوف النص في المرة القادمة.
    I'll make sure you get your full hearing, Dwight. Open Subtitles سأعمل على أن تحصل على جلسة استماع كاملة, دوايت
    Yeah, well, I'll make sure they include that in her obituary. Open Subtitles نعم، حسناً، ساتأكد من تضمينهم ذلك في خطاب نعيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more