"i'll take care of it" - Translation from English to Arabic

    • سأهتم بالأمر
        
    • سأعتني بالأمر
        
    • سأهتم بذلك
        
    • أنا سوف العناية بها
        
    • أنا سَأَعتني به
        
    • أنا سأعتني به
        
    • سأهتم بهذا
        
    • سوف أعتني بالأمر
        
    • سأتولى الأمر
        
    • سوف أهتم بالأمر
        
    • سأعتني بها
        
    • سأهتم به
        
    • سأهتمّ بالأمر
        
    • سأعتني بذلك
        
    • سأهتمّ بذلك
        
    I'll take care of it. You get the next one. Open Subtitles سأهتم بالأمر هذه المرة , أنت ستهتم بالمرة المقبلة
    Look, man, if you're worried about the po-po, I'll take care of it. Open Subtitles أسمع يا رجل أن كنت قلق بشأن الشرطة سأهتم بالأمر
    Everything's gonna be fine, I'll take care of it. Open Subtitles كل شئ سيكون على ما يرام سأعتني بالأمر
    I'll take care of it from now on, so please take care of yourself. Open Subtitles سأهتم بذلك من الآن وصاعداً، لذا رجاءً اعتني بنفسك.
    I'll take care of it. Open Subtitles أنا سوف العناية بها.
    And if it was one of my crew, I'll take care of it. Open Subtitles وإذا هو كَانَ أحد طاقمِي، أنا سَأَعتني به.
    I'll take care of it. Get in the goddamn car now! Open Subtitles سأهتم بالأمر اصعدي إلى السيّارة اللعينة فوراً
    I'll take care of it, so don't say anything stupid. Open Subtitles .. سأهتم بالأمر لذا لا تقولوا شيئاً غبياً
    - I'll take care of it. - I want them out of here now! Open Subtitles سأهتم بالأمر - أريد أخراجهم من هنا الآن -
    I said I'll take care of it, all right? Open Subtitles قلت أني سأعتني بالأمر, حسناً؟ إذهب لِمنزِلك.
    Yes, Captain. I'll take care of it. Open Subtitles نعم، أيها النقيب، سأعتني بالأمر شكراً لك
    Whatever you need today, just ask me and I'll take care of it. Open Subtitles أيً كان ما تحتاجية اليوم فقط أساليني و أنا سأهتم بذلك
    If he did anything wrong, I'll take care of it. Open Subtitles لو فعل إي شيء خاطئ انا سأهتم بذلك
    I'll take care of it. Open Subtitles أنا سوف العناية بها.
    I'll take care of it. Open Subtitles أنا سَأَعتني به.
    Give me the grinder, I'll take care of it. Open Subtitles أعطيني الطاحونة، أنا سأعتني به
    Don't worry about it. I'll take care of it. Open Subtitles لا تقلق بهذا الشأن ، سأهتم بهذا الأمر
    For now, she's fine, and I'll take care of it. Open Subtitles في الوقت الراهن، هي على ما يرام. وأنا سوف أعتني بالأمر.
    Go home, alright? Go home, I'll take care of it. Open Subtitles عودي إلى البيت , حسنا , عودي سأتولى الأمر
    Well, I'll take care of it, just as I took care of the Paris problem. Open Subtitles حسنا، سوف أهتم بالأمر كما حللت مشكلة باريس
    As for the chief of staff, I'll take care of it, but I need to point out she still has Secret Service protection. Open Subtitles بما انها رئيسة الطاقم سأعتني بها لكني اريد ان اقول مازال لديها حماية امنية
    If this is about money, I'll take care of it. It's just one line, D. Just read it. Open Subtitles إن كان يخص المال سأهتم به إنه سطر واحد إقرأه
    I'll take care of it and keep you informed. Open Subtitles سأهتمّ بالأمر وسأبقيك على إطّلاع بالمستجدّات
    Okay,I'll take care of it.What kind of juice do you want? Open Subtitles . حسنا, سأعتني بذلك أي نوع من العصائر تريدينه؟
    I'll take care of it. Go get your brother. He's waiting for you. Open Subtitles سأهتمّ بذلك إذهب للبحث عن أخيك، إنّه ينتظرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more